| Russisch | Deutsch | |
– | |
| мед. вправлять кому-л. руку {verb} | jdm. den Arm einrenken | |
Teilweise Übereinstimmung |
| мед. перевязывать раненую / повреждённую руку {verb} | den verletzten Arm verbinden | |
| идиом. подшутить над кем-л. {verb} [сов.] | jdn. auf den Arm nehmen | |
| идиом. Ты шутишь? | Willst du mich auf den Arm nehmen? | |
| послов. Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле. | Den Kopf halt' kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm. | |
| спорт передать кому-л. мяч {verb} | jdm. den Ball zuspielen | |
| вести чьё-л. хозяйство {verb} | jdm. den Haushalt versehen | |
| ухаживать за кем-л. {verb} [несов.] [стараться добиться расположения у женщины] | jdm. den Hof machen | |
| объявить кому-л. войну {verb} | jdm. den Krieg erklären | |
| идиом. запретить говорить кому-л. {verb} | jdm. den Mund verbieten | |
| щупать пульс у кого-л. {verb} | jdm. den Puls fühlen | |
| завидовать чьей-л. славе {verb} | jdm. den Ruhm missgönnen | |
| лишить кого-л. сна {verb} | jdm. den Schlaf rauben | |
| идиом. сказать кому-л., что о нём думают {verb} | jdm. den Spiegel vorhalten | |
| идиом. сводить с ума кого-л. {verb} [увлекать, очаровывать кого-л.] | jdm. den Verstand rauben | |
| бежать кому-л. наперерез {verb} | jdm. den Weg abschneiden | |
| показывать кому-л. дорогу {verb} | jdm. den Weg erklären | |
| идиом. прикончить кого-л. {verb} [разг.] [сов.] | jdm. den Garaus machen [ugs.] | |
| идиом. распекать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] | jdm. den Kopf waschen [ugs.] | |
| идиом. распечь кого-л. {verb} [сов.] [разг.] | jdm. den Kopf waschen [ugs.] | |
| затыка́ть рот кому-л. {verb} [перен.] [разг.] [презр.] [заставлять замолчать кого-л.] | jdm. den Mund verbieten [Redewendung] | |
| электр. отключить кому-л. электричество {verb} [за долги и пр.] | jdm. den Strom abdrehen [abstellen] | |
| отдать предпочтение кому-л./чему-л. {verb} | jdm./etw. den Vorzug geben | |
| наступить кому-л. на ногу {verb} | jdm. auf den Fuß treten | |
| идиом. переводить на кого-л. стрелки {verb} | jdm. den schwarzen Peter zuschieben | |
| идиом. быть не по нутру кому-л. {verb} | jdm. gegen den Strich gehen | |
| броситься кому-л. на шею {verb} | jdm. um den Hals fallen | |
| делиться с кем-л. барышом {verb} [разг.] | mit jdm. den Gewinn teilen | |
| что-л. не даёт кому-л. спать | etw. raubt jdm. den Schlaf [geh.] | |
| выпустить кому-л. потроха {verb} [разг.] [презр.] [зарезать, убить] | jdm. den Bauch aufschlitzen [abstechen, töten] | |
| кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать] | jdm. den Garaus machen [Idiom] [hum.] | |
| накрутить хвост кому-л. {verb} [груб.] [идиом.] [выругать, разбранить] | jdm. den Pelz waschen [ugs.] [Redewendung] | |
| идиом. попасться кому-л. на удочку {verb} [разг.] | jdm. auf den Leim gehen [ugs.] | |
| идиом. надоедать кому-л. {verb} [несов.] | jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] | |
| надоесть кому-л. {verb} [сов.] | jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] | |
| подлизываться к кому-л. {verb} [несов.] [разг.] | jdm. in den Arsch kriechen [vulg.] | |
| превзойти чьи-л. силы / возможности {verb} | jdm. über den Kopf wachsen [fig.] | |
| пытаться расправиться с кем-л. {verb} | jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom] | |
| хотеть разделаться с кем-л. {verb} [разг.] [идиом.] [злоумышлять против кого-л.] | jdm. an den Kragen wollen [ugs.] [Idiom] | |
| идиом. следовать за кем-л. по пятам {verb} | jdm. (dicht) auf den Fersen bleiben / sein | |
| нагрубить кому-л. {verb} [сов.] | jdm. Beleidigungen an den Kopf werfen [Idiom] | |
| идиом. чинить препятствия кому-л. {verb} | jdm. Hindernisse in den Weg stellen / legen | |
| наступить кому-л. на хвост {verb} [идиом.] [задеть, обидеть] | jdm. auf den Schwanz treten [Redewendung] [kränken, beleidigen] | |
| дать кому-л. урок, вымыть пол {verb} | jdm. den Auftrag geben, den Boden zu wischen | |
| идиом. желать кому-л. всяческих напастей {verb} [разг.] | jdm. die Pest an den Hals wünschen [ugs.] | |
| идиом. быть кому-л. верным до гроба {verb} | jdm. die Treue halten bis in den Tod | |
| идиом. надоедать кому-л. вопросами {verb} | jdm. ein Loch in den Bauch fragen [ugs.] | |
| идиом. льстить кому-л. {verb} [лицемерно хвалить] [несов.] | jdm. Honig um den Mund / Bart schmieren [ugs.] | |
| навязаться на голову / шею {verb} [разг.] | sich jdm. an den Hals werfen [ugs.] [sich jdm. aufdrängen] | |
| идиом. пустить кому-л. красного петуха {verb} [разг.] [поджечь дом] | jdm. den roten Hahn aufs Dach setzen [veraltet] [jds. Haus anzünden] | |