Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: jdm steigt das Blut in den Kopf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm steigt das Blut in den Kopf in anderen Sprachen:

Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: jdm steigt das Blut in den Kopf

Übersetzung 1 - 50 von 2150  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
идиом. распекать кого-л. {verb} [несов.] [разг.]jdm. den Kopf waschen [ugs.]
идиом. распечь кого-л. {verb} [сов.] [разг.]jdm. den Kopf waschen [ugs.]
Unverified нагрубить кому-л. {verb} [сов.]jdm. Beleidigungen an den Kopf werfen [Idiom]
превзойти чьи-л. силы / возможности {verb}jdm. über den Kopf wachsen [fig.]
прятать голову в песок {verb} [перен.]den Kopf in den Sand stecken [fig.]
идиом. втемяшить себе в голову что-л. {verb} [разг.]sich etw. in den Kopf setzen
послов. Дурная голова ногам покоя не даёт.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
послов. Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле.Den Kopf halt' kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm.
Дым клубами поднимается.Der Rauch steigt in Schwaden auf.
идиом. Это вилами по воде писано.Das steht noch in den Sternen.
идиом. чинить препятствия кому-л. {verb}jdm. Hindernisse in den Weg stellen / legen
идиом. надоедать кому-л. вопросами {verb}jdm. ein Loch in den Bauch fragen [ugs.]
подлизываться к кому-л. {verb} [несов.] [разг.]jdm. in den Arsch kriechen [vulg.]
Это у него в крови.Das liegt ihm im Blut.
идиом. быть кому-л. верным до гроба {verb}jdm. die Treue halten bis in den Tod
качать головой {verb}den Kopf schütteln
послов. Пока гром не грянет, (мужик не перекрестится).Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, (deckt man ihn zu).
унывать {verb} [несов.]den Kopf hängen lassen
идиом. вешать голову {verb}den Kopf hängen lassen
не поднимая головыohne den Kopf zu heben
не вешать нос {verb} [перен.]den Kopf oben behalten [fig.]
идиом. войти в плоть и кровь {verb}in Fleisch und Blut übergehen
идиом. выйти сухим из воды {verb}den Kopf aus der Schlinge ziehen
У меня мелькнула мысль.Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
надевать что-л. {verb} [несов.] [головной убор]etw.Akk. auf den Kopf stülpen
идиом. садиться кому-л. на голову {verb}jdm. auf dem Kopf herumtanzen
повесить голову {verb} [перен.] [впасть в уныние]den Kopf sinken lassen [fig.] [niedergeschlagen sein]
идиом. как (точно / будто) обухом по голове ударить {verb}wie vor den Kopf geschlagen sein
идиом. послов. попасть не в бровь, а в глаз {verb}den Nagel auf den Kopf treffen
обдумать что-л. {verb} [сов.]sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
обдумывать что-л. {verb} [несов.]sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung]
идиом. ломать себе голову над чем-л. {verb} [разг.]sichDat. den Kopf über etw. zerbrechen [ugs.]
задеть кого-л. {verb} [сов.] [перен.] [разг.] [обидеть, оскорбить]jdn. vor den Kopf stoßen [ugs.] [Redewendung] [brüskieren]
послов. Дело мастера боится.Das Werk lobt den Meister.
идиом. Это натяжка! [разг.]Das ist an den Haaren herbeigezogen! [ugs.]
идиом. Это его доконало. [разг.]Das gab ihm den Rest. [ugs.]
бежать кому-л. наперерез {verb}jdm. den Weg abschneiden
мед. Unverified вправлять кому-л. руку {verb}jdm. den Arm einrenken
идиом. запретить говорить кому-л. {verb}jdm. den Mund verbieten
лишить кого-л. доверия {verb}jdm. das Vertrauen entziehen
лишить кого-л. сна {verb}jdm. den Schlaf rauben
спорт Unverified передать кому-л. мяч {verb}jdm. den Ball zuspielen
показывать кому-л. дорогу {verb}jdm. den Weg erklären
спасти кому-л. жизнь {verb}jdm. das Leben retten
идиом. Это переходит все границы.Das schlägt dem Fass den Boden aus.
вести чьё-л. хозяйство {verb}jdm. den Haushalt versehen
завидовать чьей-л. славе {verb}jdm. den Ruhm missgönnen
идиом. Это мне не по нутру.Das geht mir gegen den Strich.
протянуть нитку сквозь игольное ушко {verb}den Faden durch das Nadelöhr ziehen
лишить кого-л. жизни {verb} [убить]jdm. das Leben nehmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=jdm+steigt+das+Blut+in+den+Kopf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.329 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung