|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: kurz und schmerzlos
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

kurz und schmerzlos in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Russisch Deutsch: kurz und schmerzlos

Übersetzung 301 - 350 von 461  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Уважаемые дамы и господа! [официальное обращение]Sehr geehrte Damen und Herren!
день и ночь ишачить {verb} [разг.] [презр.]Tag und Nacht schuften [ugs.]
знать что-л. вдоль и поперёк {verb}etw. in- und auswendig kennen
идиом. Oни как кошка с собакой.Sie sind wie Hund und Katze.
лит. фильм Али-Баба и сорок разбойниковAli Baba und die vierzig Räuber
в меру своих знаний и убеждений {adv}nach bestem Wissen und Gewissen
послов. Муж и жена - одна сатана.Mann und Weib sind ein Leib.
цитата Остались от козлика рожки да ножки.Mit Stumpf und Stiel ausgerottet.
От любви до ненависти недалеко.Liebe und Hass liegen nah beieinander.
послов. Терпение и труд всё перетрут.Mühe und Fleiß bricht alles Eis.
бороться за правду и справедливость {verb}für Wahrheit und Recht streiten [geh.]
брать карандаш и бумагу руки) {verb}zu Stift und Papier greifen
ист. герцогство {с} Саксен-Кобург и ГотаHerzogtum {n} Sachsen-Coburg und Gotha
пол. Соединённое королевство {с} Великобритании и ИрландииVereinigtes Königreich {n} Großbritannien und Irland
фонд {м} Билла и Мелинды ГейтсBill-und-Melinda-Gates-Stiftung {f}
лит. F Десять негритят [Агата Кристи]Und dann gabs keines mehr [Agatha Christie]
лит. F Огнём и мечом [Генрик Сенкевич]Mit Feuer und Schwert [Henryk Sienkiewicz]
муз. F Петя и волк [Сергей Прокофьев]Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew]
лит. F Правила виноделов [Джон Ирвинг]Gottes Werk und Teufels Beitrag [John Irving]
фильм F Римские каникулы [Уильям Уайлер]Ein Herz und eine Krone [William Wyler]
лит. F Эмиль и сыщики [Эрих Кестнер]Emil und die Detektive [Erich Kästner]
идиом. с грехом пополам [разг.]  большим трудом]mit Ach und Krach [ugs.]
идиом. знать кого-л. как облупленного {verb} [разг.]jdn. in- und auswendig kennen [ugs.]
избить кого-л. до синяков {verb}jdn. grün und blau schlagen [ugs.] [Idiom]
избить кого-л. до синяков {verb}jdn. grün und gelb schlagen [ugs.] [Idiom]
ливмя лить / литься {verb} [разг.]  слезах]Rotz und Wasser heulen [ugs.] [Redewendung]
Oна ëрзала на стуле.Sie rutschte auf ihrem Stuhl hin und her.
послов. Терпи, казак, - атаманом будешь!Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke.
повергнуть кого-л. в страх / ужас {verb}jdn. in (Angst und) Schrecken versetzen
распоряжаться по своему усмотрению {verb}schalten und walten können, wie man will [Redewendung]
ходить за кем-л. по пятам {verb}jdm. auf Schritt und Tritt folgen
послов. В гостях хорошо, а дома лучше.Ost und West, daheim das Best.
послов. Дружба - дружбой, а служба - службой.Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.
и так далее, и тому подобноеund so weiter und so fort
Много слов, да мало толку. [разг.]Große Klappe und nichts dahinter [ugs.]
Мы с тобой одной крови.Du und ich sind vom gleichen Blut.
на грани жизни и смерти {adv}an der Schwelle zwischen Leben und Tod
идиом. быть / находиться между Сциллой и Харибдой {verb}zwischen Szylla und Charybdis sein / stehen
драться не на жизнь, а на смерть {verb}um Leben und Tod kämpfen
звонить между тремя и четырьмя часами {verb}zwischen drei und vier Uhr anrufen
идиом. кататься как сыр в масле {verb} [разг.]in Saus und Braus leben [ugs.]
поговорить о том о сём {verb} [разг.]über dieses und jenes sprechen [ugs.]
идиом. провалиться с треском (на экзамене) {verb} [разг.]mit Pauken und Trompeten durchfallen [ugs.]
ходить из угла в угол {verb}hin und her laufen [ohne bestimmtes Ziel]
изобилие {с} материальных и духовных благReichtum {m} an materiellen und geistigen Gütern
пол. Комитет {м} по труду и социальным вопросамAusschuss {m} für Arbeit und Soziales
фильм F Ветер и лев [Джон Милиус]Der Wind und der Löwe [John Milius]
лит. F Заяц и ёж [братья Гримм]Der Hase und der Igel [Brüder Grimm]
лит. F Одноглазка, Двуглазка и Трёхглазка [братья Гримм]Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein [Brüder Grimm]
фильм F Принцесса и воин [Том Тыквер]Der Krieger und die Kaiserin [Tom Tykwer]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=kurz+und+schmerzlos
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.098 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung