Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: lachenden+weinenden+Auge+sehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Russisch Deutsch: lachenden weinenden Auge sehen

Übersetzung 1 - 64 von 64

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
идиом. смотреть смерти в глаза {verb}dem Tod ins Auge schauen / sehen
миф. Авга {ж}Auge {f}
анат. глаз {м}Auge {n}
видеть {verb} [несов.]sehen
смотреть {verb} [несов.]sehen
увидеть {verb} [сов.]sehen
для зрения {adv}fürs Auge
идиом. невооружённым глазом {adv}mit bloßem Auge
мед. оптика миопический глаз {м}myopes Auge {n}
мед. подбитый глаз {м}blaues Auge {n}
зреть {verb} [видеть] [книжн.] [несов.]sehen
мед. оптика стереоскопическое зрение {с}stereoskopisches Sehen {n}
броский {adj} [разг.]ins Auge fallend / springend
око {с} [устр.] [книжн.] [глаз]Auge {n}
идиом. давать поблажку {verb} [разг.]ein Auge zudrücken
синяк {м} под глазомblaues Auge {n}
видеть {verb} [несов.] [воспринимать зрением]sehen können
видеться {verb} [несов.]sich sehen [sich treffen]
увидеться {verb} [сов.]sich sehen [sich treffen]
узреть {verb} [устр.] [книжн.] [сов.] [увидеть]sehen
Дай-ка посмотреть.Lass mal sehen.
показываться на людях {verb}sich sehen lassen
бросающийся в глаза {adj}ins Auge fallend / springend
идиом. лицом к лицуAuge in Auge [geh.]
идиом. не сомкнуть глаз {verb}kein Auge zutun [ugs.]
выйти боком {verb} [идиом.]ins Auge gehen [fig.] [Redewendung]
идиом. куда ни посмотриso weit das Auge reicht
идиом. бросаться в глаза {verb} [перен.]ins Auge fallen [fig.]
идиом. отделаться лёгким испугом {verb}mit einem blauen Auge davonkommen
повидаться {verb} [сов.] [разг.]sich sehen [sich treffen]
идиом. считать копейки {verb}auf den Pfennig sehen [ugs.]
Дай-ка позырить. [разг.]Lass mal sehen.
посмотреть в окно {verb}durchs Fenster schauen / sehen
посмотреть на часы {verb}auf die Uhr sehen
смотреть на солнце {verb}in die Sonne sehen
поставить кому-л. синяк {verb}jdm. ein blaues Auge verpassen
идиом. сделать кому-л. послабление {verb}für jdn. ein Auge zudrücken
бросаться в глаза {verb} [идиом.]ins Auge stechen [Redewendung] [auffallen]
не видеть одним глазом {verb}auf einem Auge blind sein
идиом. как бельмо на глазу [разг.]wie ein Dorn im Auge
идиом. не терять что-л. из виду {verb}etw. im Auge behalten
посмотреть {verb} [некоторое время смотреть] [сов.]eine Zeit lang sehen
Братья поразительно похожи.Die Brüder sehen einander verblüffend ähnlich.
Мы не увидимся никогда!Wir sehen uns niemals wieder!
Не хочу тебя видеть!Ich will dich nicht sehen!
Это надо было видеть!Das hätte man sehen müssen!
наметить что-л. {verb} [запланировать] [сов.]etw. ins Auge fassen [planen] [fig.]
Мы с тобой скоро увидимся?Sehen wir uns bald (wieder)?
Они часто видятся (друг с другом).Sie sehen einander oft.
идиом. идёт как корове седло {verb} [разг.]wie die Faust aufs Auge passen [ugs.]
послов. Чужая душа - потёмки.Man kann dem Menschen nicht ins Herz sehen.
Самолёт скрылся из виду.Vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen.
Я не хочу его видеть.Ich mag / will ihn nicht sehen
видеть всё в радужном свете {verb}alles in einem positiven Licht sehen
положить глаз на кого-л. {verb} [идиом.]ein Auge auf jdn./etw. werfen [Redewendung]
идиом. не видеть леса за деревьями {verb}den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
идиом. смотреть на мир сквозь розовые очки {verb}die Welt durch eine rosarote Brille sehen
Никак нам не удаётся повидаться. [разг.]Ständig klappt es nicht, dass wir uns sehen. [ugs.]
библ. идиом. Око за око, зуб за зуб.Auge um Auge, Zahn um Zahn.
поглядывать за кем-л./чем-л. {verb} [несов.]jdn./etw. im Auge behalten [beaufsichtigen]
видеть во сне кого-л./что-л. {verb}jdn./etw. im Traum sehen
идиом. не сводить глаз с кого-л./чего-л. {verb}kein Auge von jdm./etw. lassen
мерещиться кто-л./что-л. {verb} [несов.] [разг.]glauben, jdn./etw. zu sehen / hören
видеть / представлять кого-л./что-л. в розовом цвете {verb} [идиом.]jdn./etw. durch die rosarote Brille betrachten / sehen [Idiom]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=lachenden%2Bweinenden%2BAuge%2Bsehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung