Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: lang+lässt+hängen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

lang+lässt+hängen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: lang lässt hängen

Übersetzung 1 - 59 von 59

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Давайте начнём.Lasst uns anfangen.
Давайте выпьем!Lasst uns trinken!
Это нельзя объяснить.Das lässt sich nicht erklären.
Этого не избежать.Das lässt sich nicht vermeiden.
Едем домой!Lasst uns nach Hause fahren!
послов. Сердцу не прикажешь.Liebe lässt sich nicht erzwingen.
висеть {verb} [несов.]hängen
Ветер развевает флаг.Der Wind lässt die Fahne flattern.
послов. Как волка ни корми, он всё в лес смотрит.Die Katze lässt das Mausen nicht.
Unverified Это известие не даёт ему покоя.Die Nachricht läßt ihn nicht schlafen.
О нём ни слуху ни духу. [разг.]Er lässt nichts von sich hören.
Он не даёт о себе знать.Er lässt nichts von sich hören.
идиом. послов. На вкус и цвет товарищей нет.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
послов. О вкусах не спорят.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
повесить {verb} [сов.]hängen [aufhängen]
длинный {adj}lang
послов. Алтынного вора вешают, полтинного - чествуют.Kleine Diebe hängt man, große lässt man laufen.
вешать {verb} [несов.] [тж. перен.]hängen [auch fig.] [aufhängen]
растянутый {adj}lang gestreckt
идиом. едва-едва {adv}  трудом, насилу]mit Hängen und Würgen
идиом. с грехом пополам [разг.]  большим трудом]mit Hängen und Würgen
идиом. висеть на волоске {verb}an einem Haar hängen
идиом. вешать голову {verb}den Kopf hängen lassen
унывать {verb} [несов.]den Kopf hängen lassen
длиной в три футаdrei Fuß lang
(целый) век [разг.]eine Ewigkeit (lang)
некоторое время {adv}eine Zeit lang
протяжный крик {м}lang gezogener Schrei {m}
идиом. висеть на волоске {verb} [перен.]am seidenen Faden hängen [fig.]
нарк. сидеть на игле {verb} [разг.]an der Nadel hängen [ugs.]
идиом. висеть в воздухе {verb} [перен.]in der Luft hängen [fig.]
протяжный {adj}lang gezogen [lange anhaltend]
день-деньской {adv} [разг.]den ganzen Tag lang
идиом. рано или поздно {adv}über kurz oder lang
подышать {verb} [сов.](eine Zeit lang) atmen
полетать {verb} [сов.](eine Zeit lang) fliegen
поголодать {verb} [сов.](eine Zeit lang) hungern
охота поохотиться {verb} [сов.](eine Zeit lang) jagen
танец потанцевать {verb} [сов.](eine Zeit lang) tanzen
поплакать {verb} [сов.](eine Zeit lang) weinen
идиом. висеть на телефоне {verb} [разг.] [перен.]an der Strippe hängen [ugs.] [fig.]
понаблюдать {verb} [сов.]eine Zeit lang beobachten
почитать {verb} [некоторое время читать] [сов.]eine Zeit lang lesen
покурить {verb} [сов.]eine Zeit lang rauchen
посмотреть {verb} [некоторое время смотреть] [сов.]eine Zeit lang sehen
поискать {verb} [сов.]eine Zeit lang suchen
подождать {verb} [сов.] [некоторое время ждать]eine Zeit lang warten
сидеть на телефоне {verb} [разг.] [перен.](dauernd) an der Strippe hängen [ugs.] [fig.]
пристать как банный лист {verb} [разг.]an jdm. wie eine Klette hängen [fig.]
застрять в голове / мозгу / памяти {verb} [разг.]im Gedächtnis / Kopf hängen bleiben [ugs.]
пристать к кому-л. как репей {verb} [перен.]wie eine Klette an jdm. hängen [fig.]
пропа́дать {verb} [сов.] [разг.]  течение какого-л. времени; о снеге](eine Zeit lang) fallen [Schnee]
помни́ть {verb} [книжн.] [устр.] [сов.](eine Zeit lang) glauben [meinen]
проболтаться {verb} [разг.] [сов.] [пробыть где-л. какое-л. время](eine Zeit lang) herumschlendern [ugs.]
зацепиться рукавом за гвоздь {verb}mit dem Ärmel an einem Nagel hängen bleiben
проговорить {verb} [сов.] [провести какое-л. время в разговорах]sich (eine Zeit lang) unterhalten
длительный {adj}lang [sich über einen Zeitraum erstreckend]
зацепиться за что-л. {verb} [сов.] [задеть]an etw.Dat. hängen bleiben [an einem Nagel, Zweig u. Ä.]
послов. Начать за здравие, а кончить за упокой.Am Anfang hieß es "lebe lang!", das Ende klang wie Grabgesang.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=lang%2Bl%C3%A4sst%2Bh%C3%A4ngen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung