Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: langsam+auf+Trab+kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

langsam+auf+Trab+kommen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: langsam auf Trab kommen

Übersetzung 501 - 550 von 654  <<  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
броситься на еду {verb} [разг.]sich auf das Essen stürzen
расположиться на диване {verb}sich auf dem Sofa ausstrecken
отправляться домой {verb}sich auf den Heimweg machen
улечься на спину {verb}sich auf den Rücken legen
отправиться в путь {verb}sich auf den Weg machen
тронуться в путь-дорогу {verb}sich auf den Weg machen
прикусить язык {verb}sich auf die Zunge beißen
ссылаться на источник {verb}sich auf eine Quelle beziehen
Unverified знать своё дело {verb}sich auf seine Sache verstehen
Unverified перейти с чая на кофе {verb}von Tee auf Kaffee umsteigen
шлепок {м} по попеein Klaps {m} auf den Po
удар {м} по попеein Schlag {m} auf den Po
борьба {ж} не на жизнь, а на смертьKampf {m} auf Leben und Tod
идиом. любовь {ж} с первого взглядаLiebe {f} auf den ersten Blick
военно ист. Куликовская битва {ж}Schlacht {f} auf dem Kulikowo Pole
военно ист. гитлеровское нашествие {с} на СССРÜberfall {m} Hitlerdeutschlands auf die UdSSR
F ТВ Мятеж на «Баунти»Meuterei auf der Bounty
F фильм Облачно, возможны осадки в виде фрикаделекWolkig mit Aussicht auf Fleischbällchen
настаивать на чём-л. {verb} [несов.]auf etw. [Dat., selten Akk.] bestehen
предстоять кому-л. {verb} [несов.]auf jdn. zukommen [fig.] [jdm. bevorstehen]
идиом. наплевать на кого-л./что-л. {verb} [разг.] [презр.] [сов.]auf jdn./etw. pfeifen [ugs.] [gering schätzen]
наплевать на кого-л./что-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]auf jdn./etw. spucken [auch fig.]
подходить к кому-л./чему-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. zukommen [sich nähern]
приближаться к кому-л./чему-л. {verb} [несов.]auf jdn./etw. zukommen [sich nähern]
морс. брать курс на что-л. {verb} [тж. перен.]auf etw.Akk. Kurs nehmen [auch fig.]
подстегнуть кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [поторопить, побудить к действию]jdn. auf Vordermann bringen [ugs.] [Idiom]
идиом. делать ставку на кого-л./что-л. {verb}(seine Hoffnung) auf jdn./etw. setzen
идиом. зондировать почву {verb} [перен.] [разг.]auf den Busch klopfen [fig.] [ugs.]
идиом. бить баклуши {verb} [разг.]auf der Bärenhaut liegen [ugs.] [pej.]
лежать на боку / печи {verb} [разг.] [перен.] [бездельничать]auf der Bärenhaut liegen [ugs.] [pej.] [faulenzen]
идиом. не хотеть заниматься чем-л. {verb}auf etw. keinen Bock haben [ugs.]
ревновать кого-л. к кому-л. {verb} [несов.]auf jdn. wegen jdm. eifersüchtig sein
заострить внимание на чём-л. {verb}die Aufmerksamkeit auf etw.Akk. konzentrieren
идиом. бросать / кидать тень на кого-л./что-л. {verb} [перен.]einen Schatten auf jdn./etw. werfen [fig.]
надевать что-л. {verb} [несов.] [головной убор]etw.Akk. auf den Kopf stülpen
идиом. попасться кому-л. на удочку {verb} [разг.]jdm. auf den Leim gehen [ugs.]
идиом. надоедать кому-л. {verb} [несов.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
идиом. сидеть у кого-л. на шее {verb} [разг.]jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
идиом. подать кому-л. что-л. на блюдечке с голубой каёмочкой {verb}jdm. etw. auf dem Silbertablett servieren
идиом. поднести кому-л. что-л. на блюдечке с голубой каёмочкой {verb}jdm. etw. auf dem Silbertablett servieren
идиом. принести кому-л. что-л. на блюдечке с голубой каёмочкой {verb}jdm. etw. auf dem Silbertablett servieren
идиом. привести кого-л. в бешенство {verb}jdn. auf die Palme bringen [ugs.]
Ему вдруг приспичило звонить по телефону. [разг.]Auf einmal musste er dringend telefonieren.
Улыбка озарила её лицо.Auf ihrem Gesicht erstrahlte ein Lächeln.
послов. На каждого мудреца довольно простоты.Auf jeden Weisen kommt genug Einfalt.
Unverified Он не ответил на моё письмо.Auf meinen Brief hat er geschwiegen.
идиом. Скатертью дорога / дорожка! [разг.]Dann zieh Leine! (Niemand hält Dich auf.)
Река вскрывается.Das Eis auf dem Fluss bricht auf.
То же самое относится и к нему.Das gleiche trifft auf / für ihn zu.
идиом. Это из другой оперы.Das steht auf einem anderen Blatt.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=langsam%2Bauf%2BTrab%2Bkommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.122 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung