|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: mit+Ansage
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit+Ansage in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: mit Ansage

Übersetzung 451 - 500 von 601  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
идиом. отделаться лёгким испугом {verb}mit einem blauen Auge davonkommen
страдать наследственным пороком {verb}mit einem Erbfehler behaftet sein
мед. лежать с температурой {verb} [разг.]mit Fieber im Bett liegen
обойтись ста рублями {verb} [разг.]mit hundert Rubel / Rubeln auskommen
идиом. стрелять / палить из пушки по воробьям {verb}mit Kanonen auf Spatzen schießen
быть наделённым сверхъестественной силой {verb}mit übernatürlicher Stärke ausgerüstet sein
Unverified разбрасываться словами {verb}mit Worten um sich werfen
тусоваться {verb} [несов.] [разг.] [проводить время в компании]seine Zeit mit Freunden verbringen
идиом. чужими руками жар загребать {verb}sich mit fremden Federn schmücken
идиом. тайна {ж} за семью печатямиein Buch {n} mit sieben Siegeln
город город-стотысячник {м}Stadt {f} mit (über) hunderttausend Einwohnern
комм. экон. объединение {с} с другим предприятиемZusammenschluss {m} mit einem anderen Unternehmen
иск. F Дама с единорогом [Рафаэль]Dame mit dem Einhorn [Raffael]
лит. F Карты на стол [Агата Кристи]Mit offenen Karten [Agatha Christie]
фильм F Облачно, возможны осадки в виде фрикаделекWolkig mit Aussicht auf Fleischbällchen
корреспондировать с кем-л. {verb} [несов.] [устр.] [книжн.]mit jdm. korrespondieren [im Briefwechsel stehen]
столкнуться с кем-л./чем-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]mit jdm./etw. zusammenstoßen [auch fig.]
другими словами {adv}mit anderen Worten <m. a. W.>
иными словами {adv}mit anderen Worten <m. a. W.>
охота густопсовый {adj}mit dichtem Fell [nachgestellt] [bei Jagdhunden]
не спускать глаз с кого-л./чего-л. {verb}jdn./etw. mit Argusaugen beobachten [Redewendung]
сыграть с кем-л. плохую шутку {verb} [идиом.]mit jdm. Schindluder treiben [ugs.] [Redewendung]
(критически) разбирать что-л. {verb} [несов.]sich mit etw. auseinandersetzen [eingehend beschäftigen]
тягаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.] [разг.]sich mit jdm./etw. messen [geh.]
вперёд ногами {adv}mit den Füßen voraus [ugs.] [veraltend]
крутить амуры / любовь / роман с кем-л. {verb} [разг.]ein Techtelmechtel mit jdm. haben [ugs.]
резать что-л. ножом {verb}etw.Akk. mit einem Messer schneiden
резать что-л. ножницами {verb}etw.Akk. mit einer Schere zerschneiden
идиом. прозрачно намекнуть кому-л. {verb}jdm. mit dem Zaunpfahl winken [ugs.]
идиом. раздеть глазами кого-л. {verb}jdn. mit den Augen ausziehen [ugs.]
идиом. пожирать кого-л. глазами {verb}jdn. mit den Augen verschlingen [ugs.]
погоди́ть с чем-л. {verb} [сов.] [разг.]mit etw.Dat. einen Augenblick warten
идиом. соприкасаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]mit jdm./etw. in Berührung kommen
конфликтовать с кем-л./чем-л. {verb} [несов.] [разг.]mit jdm./etw. in Konflikt geraten
иметь дело с кем-л./чем-л. {verb}mit jdm./etw. zu tun haben
иметь отношение с кем-л./чем-л. {verb}mit jdm./etw. zu tun haben
ознакомиться с чем-л. {verb} [сов.]sich mit etw.Dat. vertraut machen
удовлетвориться чем-л. {verb} [сов.]sich mit etw. zufrieden geben [alt]
спорить с кем-л. по поводу чего-л. {verb}sich mit jdm. über etw. streiten
потолковать с кем-л. о чём-л. {verb} [сов.] [разг.]sich mit jdm. über etw. unterhalten
Автомобиль мчится с головокружительной скоростью.Das Auto rast mit schwindelerregender Geschwindigkeit.
Судьба сжалилась надо мной.Das Schicksal hatte Mitleid mit mir.
Стол завален книгами. [разг.]Der Tisch ist mit Büchern vollgepackt.
У меня времени в обрез.Ich bin knapp mit der Zeit.
Я сам с ним поговорю.Ich werde selbst mit ihm reden.
послов. С волками жить - по-волчьи выть.Man muss mit den Wölfen heulen.
со всеми потрохами {adv} [разг.]mit allem Drum und Dran [ugs.]
идиом. всеми фибрами (своей) души {adv} [книжн.]mit allen Fasern seines Herzens [geh.]
С ним можно ходить в разведку.Mit ihm kann man Pferde stehlen.
идиом. всеми фибрами (своей) души {adv} [книжн.]mit jeder Faser seines Herzens [geh.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=mit%2BAnsage
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.110 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung