|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: mit Dreck bespritzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit Dreck bespritzen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: mit Dreck bespritzen

Übersetzung 551 - 600 von 609  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
У него всё тело в побоях.Sein ganzer Körper ist mit Striemen übersät.
Плетёмся со скоростью десять километров в час.Wir kriechen mit zehn Stundenkilometern dahin. [ugs.]
переусердствовать {verb} [сов.]das Kind mit dem Bade ausschütten [Redewendung]
клин клином вышибать {verb} [перен.]den Teufel mit dem Beelzebub austreiben [fig.]
идиом. перетрухнуть {verb} [сов.] [разг.]es mit der Angst zu tun bekommen
уложить кого-л. одним выстрелом {verb} [разг.]jdn. mit einem Schuss zur Strecke bringen
едва ли писать что-л. рукой {verb}kaum noch etw. mit der Hand schreiben
крепко стоять на ногах {verb} [идиом.]mit beiden Beinen im Leben stehen [Idiom]
Unverified подъехать к парку на автомобиле {verb}mit dem Auto vor einem Park vorfahren
тыкать пальцем во что-л. {verb} [разг.] [перен.]mit dem Finger auf etw.Akk. zeigen
ложиться / засыпать с петухами {verb} [идиом.]mit den Hühnern zu Bett gehen [Redewendung]
бабахать по столу кулаком {verb}mit der Faust auf den Tisch schlagen
садить кулаком в грудь {verb} [разг.]mit der Faust in die Brust schlagen
лезть рукой в карман {verb}mit der Hand in die Tasche greifen
предъявлять счет кому-л. {verb} [перен.]mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben
Unverified играть с кем-л. в кошки-мышки {verb} [перен.] [разг.]mit jdm. Katz und Maus spielen [Redewendung]
идиом. быть с кем-л. заодно {verb}mit jdm. unter einer Decke stecken [ugs.]
соседствовать с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]mit jdm./etw. Seite an Seite existieren
идиом. быть не в ладах с собой {verb}mit sich selbst nicht im Reinen sein
увлажнять губы языком {verb}sich die Lippen mit der Zunge befeuchten
созваниваться с кем-л. {verb} [разг.] [несов.] [соединяться по телефону]sich mit jdm. telefonisch in Verbindung setzen
иск. F Дама с горностаем [Леонардо да Винчи]Dame mit dem Hermelin [Leonardo da Vinci]
иск. F Девушка с жемчужной серёжкой [Ян Вермеeр]Das Mädchen mit dem Perlenohrgehänge [Jan Vermeer]
фильм F Танцующий с волками [Кевин Костнер]Der mit dem Wolf tanzt [Kevin Costner]
идиом. мутить с кем-л. {verb} [несов.] [разг.]mit jdm. anbandeln [ugs.] [regional] [eine Liebesbeziehung beginnen]
идиом. С ним просто трагедия! [разг.] [перен.]Es ist ein Trauerspiel mit ihm! [ugs.] [fig.]
Не могу ступать на больную ногу.Ich kann mit dem kranken Fuß nicht auftreten.
Не хочу иметь с тобой никаких дел.Ich will mit dir nichts zu tun haben.
послов. Терпи, казак, - атаманом будешь!Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke.
У него всё тело в синяках.Sein ganzer Körper ist mit blauen Flecken übersät.
Она закончила письмо такими словами: ...Sie schloss den Brief mit den (folgenden) Worten: ...
А я то тут при чём?Und was hat das mit mir zu tun?
Мы ездили к морю на машине.Wir sind mit dem Auto zum Meer gefahren.
пора́ прекратить что-л. {verb}es ist an der Zeit, mit etw. aufzuhören
идиом. вырвать что-л. с корнем {verb} [перен.] [разг.]etw. mit Stumpf und Stiel ausrotten [fig.] [ugs.]
зацепиться рукавом за гвоздь {verb}mit dem Ärmel an einem Nagel hängen bleiben
враждовать с кем-л. {verb} [несов.]mit jdm. auf (dem) Kriegsfuß stehen / leben [ugs.]
позаниматься чем-л. {verb} [сов.]sich (eine Zeit lang) mit etw.Dat. beschäftigen
Здесь дело нечисто. [разг.] [идиом.]Da geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Idiom]
послов. С кем поведёшься, от того и наберёшься.Mit den Lahmen lernt man hinken, mit Säufern trinken.
послов. Других не суди, на себя погляди.Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
скрестить клинки с кем-л. {verb} [тж. перен.]mit jdm. die Klinge / Klingen kreuzen [geh.] [auch fig.]
не стяжать себе славы {verb} [книжн.]sich nicht (gerade) mit Ruhm bekleckern [ugs.] [hum.] [Redewendung]
послов. Лучше ужасный конец, чем ужас без конца.Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
иск. F Шулер с бубновым тузом [Жорж де Латур]Der Falschspieler mit dem Karo-Ass [Georges de la Tour]
иск. F Падение Икара [Питер Брейгель Старший]Landschaft mit dem Sturz des Ikarus [Pieter Bruegel der Ältere]
иск. F Пейзаж с Бегством в Египет / Бегство в Египет [Питер Брейгель Старший]Landschaft mit der Flucht nach Ägypten [Pieter Bruegel der Ältere]
обойтись чем-л. {verb} [разг.] [сов.] [удовлетвориться имеющимся]mit etw. auskommen [mit dem zurechtkommen, was man zur Verfügung hat]
Поезд идёт со скоростью (в) шестьдесят километров в час.Der Zug fährt mit einer Geschwindigkeit von sechzig Kilometern pro Stunde.
лит. F Девочка, с которой детям не разрешали водиться [Ирмгард Койн]Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren durften [Irmgard Keun]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=mit+Dreck+bespritzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.066 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung