 | Russisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | необходимость {ж} | Muss {n} |  |
 | необходимо | man muss |  |
 | Я должен уйти. | Ich muss fort. |  |
 | Мне пора идти! | Ich muss gehen! |  |
 | Мне пора́! | Ich muss los! |  |
 | надо [необходимо] | man muss / soll |  |
 | нужно [необходимо] | man muss / soll |  |
 | Это надо использовать. | Das muss man ausnutzen. |  |
 | Это не обязательно! | Das muss nicht sein! |  |
 | Мне надо об этом подумать. | Ich muss darüber nachdenken. |  |
 | Я должен это сделать. | Ich muss es tun. |  |
 | Мне нужно домой. | Ich muss nach Hause. |  |
 | Мне нужно в туалет. | Ich muss aufs Klo. [ugs.] |  |
 | послов. Утро вечера мудренее. | Darüber muss man erst schlafen. |  |
 | Он, наверное, это сделал. | Er muss es getan haben. |  |
 | Мне надо поговорить с Вами. | Ich muss mit Ihnen sprechen. |  |
 | Я должен знать. | Ich muss es wissen. [Subjekt Mann] |  |
 | послов. С волками жить - по-волчьи выть. | Man muss mit den Wölfen heulen. |  |
 | послов. Красота требует жертв. | Wer schön sein will, muss leiden. |  |
 | сажать {verb} [несов.] | setzen |  |
 | Его не переспоришь. | Er muss immer das letzte Wort haben. |  |
 | Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел. | Ich muss ihn schon einmal gesehen haben. |  |
 | послов. Взялся за гуж, не говори, что не дюж. | Wer A sagt, muss auch B sagen. |  |
 | послов. Назвался груздем – полезай в кузовoк. | Wer gackert, muss auch ein Ei legen. |  |
 | ставить {verb} [помещать] [несов.] | setzen [stellen] |  |
 | кладка {ж} [стоительство] | Setzen {m} [Errichten] |  |
 | исправить {verb} [сов.] [отремонтировать] | instand setzen |  |
 | исправлять {verb} [несов.] [ремонтировать] | instand setzen |  |
 | отремонтировать {verb} [сов.] | instand setzen |  |
 | привести в исправное состояние {verb} | instand setzen |  |
 | ремонтировать {verb} [несов.] [восстанавливать] | instand setzen |  |
 | чинить {verb} [несов.] [исправлять] | instand setzen |  |
 | рассесться {verb} [сесть] [сов.] | sich setzen |  |
 | садиться {verb} [несов.] | sich setzen |  |
 | сесть {verb} [сов.] | sich setzen |  |
 | пустить в ход {verb} | in Gang setzen |  |
 | исправить {verb} [сов.] [отремонтировать] | in Stand setzen |  |
 | исправлять {verb} [несов.] [ремонтировать] | in Stand setzen |  |
 | отремонтировать {verb} [сов.] | in Stand setzen |  |
 | ремонтировать {verb} [несов.] [восстанавливать] | in Stand setzen |  |
 | чинить {verb} [несов.] [исправлять] | in Stand setzen |  |
 | присесть {verb} [сов.] | sich setzen [Platz nehmen] |  |
 | привести что-л. в движение {verb} | etw. in Bewegung setzen |  |
 | идиом. оказывать давление на кого-л. {verb} | jdn. unter Druck setzen |  |
 | Садитесь, пожалуйста! | Bitte, setzen Sie sich! |  |
 | поставить новый акцент {verb} | einen neuen Akzent setzen |  |
 | определить новый фокус {verb} | einen neuen Schwerpunkt setzen |  |
 | поставить перед собой цель {verb} | sich ein Ziel setzen |  |
 | тронуться {verb} [сов.] [начать движение] | sich in Bewegung setzen |  |
 | зашагать {verb} [сов.] | sich in Gang setzen |  |
 | присаживаться {verb} [несов.] [садиться] | sich setzen [für kurze Zeit] |  |
 | идиом. поставить точку на чём-л. {verb} | einen Schlusspunkt unter etw. setzen |  |
 | поджигать что-л. {verb} [намеренно вызывать пожар] [несов.] | etw. in Brand setzen / stecken |  |
 | пол. включать в избирательный список чью-л. кандидатуру {verb} | jdn. auf die Wahlliste setzen |  |
 | выставить кого-л. за дверь {verb} | jdn. vor die Tür setzen |  |
 | идиом. делать ставку на кого-л./что-л. {verb} | (seine Hoffnung) auf jdn./etw. setzen |  |
 | известить кого-л. о чём-л. {verb} [сов.] | jdn. von etw. in Kenntnis setzen |  |
 | извещать кого-л. о чём-л. {verb} [несов.] | jdn. von etw. in Kenntnis setzen |  |
 | поставить кого-л. в известность о чём-л. {verb} | jdn. von etw. in Kenntnis setzen |  |
 | уведомить кого-л. о чём-л. {verb} [сов.] | jdn. von etw. in Kenntnis setzen |  |
 | уведомлять кого-л. о чём-л. {verb} [несов.] | jdn. von etw. in Kenntnis setzen |  |
 | охота пустить собаку по следу {verb} | den Hund auf die Fährte setzen |  |
 | внести книгу в список запрещённой литературы {verb} | ein Buch auf den Index setzen |  |
 | надеть очки на нос {verb} | eine Brille auf die Nase setzen |  |
 | садиться за стол {verb} | sichAkk. an den Tisch setzen |  |
 | идиом. втемяшить себе в голову что-л. {verb} [разг.] | sich etw. in den Kopf setzen |  |
 | сесть в лужу {verb} [разг.] [перен.] | sich in die Nesseln setzen [fig.] |  |
 | занятие идиом. дать по шапке кому-л. {verb} [разг.] [уволить] | jdn. an die Luft setzen [ugs.] [feuern] |  |
 | конн. поставить не на ту лошадь {verb} [тж. перен.] | auf das falsche Pferd setzen [auch fig.] |  |
 | созваниваться с кем-л. {verb} [разг.] [несов.] [соединяться по телефону] | sich mit jdm. telefonisch in Verbindung setzen |  |
 | наступить кому-л. на горло {verb} [идиом.] [заставить, принудить] | jdm. das Messer an die Kehle setzen [Redewendung] |  |
 | послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen. |  |
 | цитата Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен. [Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.] [Марк Порций Катон Старший] | Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. [Marcus Porcius Cato der Ältere] |  |
 | идиом. пустить кому-л. красного петуха {verb} [разг.] [поджечь дом] | jdm. den roten Hahn aufs Dach setzen [veraltet] [jds. Haus anzünden] |  |