|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: nicht+ganz+gebacken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nicht+ganz+gebacken in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: nicht ganz gebacken

Übersetzung 351 - 400 von 467  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Я не местный.Ich bin nicht von hier. [ugs.]
Мне нездоровится.Ich fühle mich nicht wohl. [körperlich]
Я не понял задания.Ich habe die Aufgabe nicht verstanden.
идиом. Ума не приложу.Ich kann es (durchaus) nicht begreifen.
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.
Я не хочу его видеть.Ich mag / will ihn nicht sehen
Не плети такую чушь! [разг.]Laber nicht so 'ne Scheiße! [vulg.]
К сожалению, я не могу тебе помочь.Leider kann ich dir nicht helfen.
идиом. Со мной шутки плохи!Mit mir ist nicht zu spaßen!
Всё это враки. [разг.]Nicht eine Silbe ist davon wahr.
идиом. Ни за что на свете!Nicht für alles Gold der Welt!
идиом. Ни за что на свете!Nicht um alles in der Welt!
послов. Чему быть, того не миновать.Seinem Schicksal kann man nicht entgehen.
Не сплю уже три дня.Seit drei Tagen schlafe ich nicht.
Не поступай со мной так!Tu mir das nicht an! [ugs.]
идиом. послов. На вкус и цвет товарищей нет.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
послов. О вкусах не спорят.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
идиом. Если мне не изменяет память, ...Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, ...
послов. Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
не остаться в долгу {verb} [идиом.] [разг.] [отблагодарить]es an Dankbarkeit nicht fehlen lassen
идиом. не дать говорить кому-л. {verb}jdn. nicht zu Wort kommen lassen
пусть не говорят обо мне... {verb}man soll von mir nicht sagen...
идиом. не лезть за словом в карман {verb}nicht auf den Mund gefallen sein
идиом. не верить (своим) собственным глазам {verb}seinen (eigenen) Augen nicht trauen [ugs.]
не возражать {verb} [несов.]nicht Nein / nein sagen [nichts dagegen haben]
идиом. У него пороху не хватит.Da reicht (bei ihm) die Puste nicht.
идиом. Это мне не по карману. [разг.]Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.]
Мне это и даром не нужно.Das will ich nicht einmal geschenkt haben.
Как бы нас не подсмотрели! [не обнаружили, не застигнули]Dass wir bloß nicht erwischt werden! [ugs.]
послов. Яблоко от яблони недалеко падает.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
библ. послов. Unverified Не хлебом единым жив / сыт человек.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Работа мне сегодня не по душе.Die Arbeit will mir heute nicht schmecken.
послов. Яблочко от яблоньки недалеко падаетEin Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Хорошо бы чайку хлебнуть! [разг.]Ein Tee wäre jetzt nicht schlecht! [ugs.]
идиом. У него крыша поехала. [разг.]Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
идиом. Он не от мира сего. [шутл.]Er ist nicht von dieser Welt. [hum.]
Ему не дать его возраста. [разг.]  том, кто выглядит моложе или старше своих лет]Er sieht nicht seinem Alter entsprechend aus.
Он не одинок в своём мнении.Er steht mit seiner Meinung nicht allein.
послов. Не всё золото, что блестит.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
послов. Ещё не вечер.Es ist noch nicht aller Tage Abend.
идиом. И спрашивать не сто́ит. [разг.]Es lohnt gar nicht die Nachfrage. [ugs.]
Я в Вашей доброте не нуждаюсь.Ich bin auf Ihre Gunst nicht angewiesen.
Дохну́ть некогда. [Совсем нет времени.]Ich habe nicht einmal Zeit zum Atemholen.
Я не могу больше обходиться без машины.Ich kann das Auto nicht länger entbehren.
Не буду я работать за здоро́во живёшь! [разг.]Ich werde nicht für lau arbeiten! [ugs.]
В нашей семье это не водится. [не принято]In unserer Familie ist das nicht üblich.
Unverified Не связывайся со мной.Leg dich nicht mit mir an. [ugs.]
Не надивишься! [не перестаёшь удивляться]Man kommt aus dem Staunen nicht heraus!
идиом. С ним лучше не иметь дела.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
Мне не обойтись без вашей помощи.Ohne eure Hilfe komme ich nicht zurecht.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=nicht%2Bganz%2Bgebacken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.115 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung