|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: nicht auf den Mund gefallen sein
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

nicht auf den Mund gefallen sein in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Russian German: nicht auf den Mund gefallen sein

Translation 1 - 50 of 2119  >>

RussianGerman
VERB   nicht auf den Mund gefallen sein | war nicht auf den Mund gefallen/nicht auf den Mund gefallen war | nicht auf den Mund gefallen
 edit 
SYNO   [sich] gut artikulieren können ... 
идиом. не лезть за словом в карман {verb}nicht auf den Mund gefallen sein
быть с языком {verb} [разг.] [идиом.]nicht auf den Mund gefallen sein [Redewendung]
Partial Matches
целовать кого-л. в губы {verb}jdn. auf den Mund küssen
не скромничать {verb}sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
идиом. следовать за кем-л. по пятам {verb}jdm. (dicht) auf den Fersen bleiben / sein
послов. Не руби сук, на котором сидишь.Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.
наступать кому-л. на пятки {verb} [разг.] [идиом.]jdm. auf den Fersen sein / bleiben / sitzen [Redewendung]
послов. На чужом несчастье своего счастья не построишь.Man kann sein Glück nicht auf dem Unglück anderer aufbauen.
быть на ногах {verb} [разг.]auf den Beinen sein [in Bewegung, unterwegs sein] [ugs.]
не нравиться {verb} [несов.]nicht gefallen
ругат. Заткнись! [груб.]Halt den Mund!
Укроти язык!Halt den Mund!
ругат. Закрой рот! [разг.]Halt den Mund! [ugs.]
держать язык за зубами {verb}den Mund halten [ugs.]
идиом. запретить говорить кому-л. {verb}jdm. den Mund verbieten
дышать ртом {verb}durch den Mund atmen
помалкивать {verb} [разг.] [несов.]den Mund halten [ugs.] [schweigen]
затыка́ть рот кому-л. {verb} [перен.] [разг.] [презр.] [заставлять замолчать кого-л.]jdm. den Mund verbieten [Redewendung]
идиом. широко разинуть рот {verb} [разг.]den Mund weit aufsperren [ugs.]
идиом. бахвалиться {verb} [несов.] [разг.]den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [Redewendung]
резать правду-матку {verb} [разг.] [идиом.]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
твердить без устали одно и то же {verb} [разг.]sichDat. den Mund fusselig reden [ugs.]
Боится рот открыть. [разг.] [перен.]Er / sie hat Angst, den Mund aufzumachen. [fig.]
Не смеет рта раскрыть. [разг.] [перен.]Er / sie hat Angst, den Mund aufzumachen. [fig.]
идиом. льстить кому-л. {verb} [лицемерно хвалить] [несов.]jdm. Honig um den Mund / Bart schmieren [ugs.]
послов. Пока гром не грянет, (мужик не перекрестится).Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, (deckt man ihn zu).
быть не по нраву кому-л. {verb}jdm. nicht recht sein
Это не обязательно!Das muss nicht sein!
выйти из моды {verb}nicht mehr modern sein
идиом. быть / прийтись не ко двору {verb} [разг.] [оказаться неподходящим к каким-л. условиям, требованиям и т.п.]den Anforderungen nicht entsprechen / genügen
идиом. не видеть дальше своего носа {verb}nicht über den Tellerrand hinausschauen
Этому не суждено было сбыться.Es hat nicht sein sollen.
По газонам ходить нельзя.Den Rasen darf man nicht betreten.
Не нервируй меня.Reg mich nicht auf.
Этого не может и не должно быть.Das darf und soll nicht sein.
одуреть {verb} [сов.] [разг.] [презр.]nicht (ganz / recht) bei Trost sein
очуметь {verb} [сов.] [разг.] [презр.]nicht (ganz / recht) bei Trost sein
идиом. спятить {verb} [сов.] [разг.]nicht (ganz / recht) bei Trost sein
идиом. не видеть леса за деревьями {verb}den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
идиом. не спускать глаз с кого-л./чего-л. {verb}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
на цыпочках {adv}auf (den) Zehenspitzen
наземь {adv} [на пол]auf den Boden
на коленях {adv}auf den Knien
навзничь {adv} [на спину]auf den Rücken
идиом. быть не в ладах с собой {verb}mit sich selbst nicht im Reinen sein
идиом. Это как мёртвому припарка.Das macht den Kohl auch nicht fett. [ugs.]
не выказать и тени беспокойства {verb} [разг.]nicht den (leisesten) Hauch von Beunruhigung zeigen [geh.]
быть в отъезде {verb}auf Reisen sein
путешествовать {verb} [несов.]auf Reisen sein
Этого нет в программе.Das steht nicht auf dem Programm.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=nicht+auf+den+Mund+gefallen+sein
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.206 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren nicht auf den Mund gefallen sein/DERU
 

Add a translation to the Russian-German dictionary

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Russian-German dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement