Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: ohne+Tiefgang
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ohne+Tiefgang in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: ohne Tiefgang

Übersetzung 1 - 74 von 74

RussischDeutsch
SYNO   durchsichtig | dünn | gehaltlos ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
без {prep} [+gen.]ohne [+Akk.] <o.>
ненамеренно {adv}ohne Absicht
неумышленно {adv}ohne Absicht
без акцента {adv}ohne Akzent
безбоязненно {adv}ohne Angst
запросто {adv} [разг.] [без усилий]ohne Anstrengung
безрукий {adj}ohne Arm [nachgestellt]
безотлагательно {adv}ohne Aufschub
идиом. без исключенияohne Ausnahme
бездоказательно {adv}ohne Beweise
безынициативно {adv}ohne Eigeninitiative
не торопясь {adv}ohne Eile
беспрекословно {adv}ohne Einwände
без спроса {adv}ohne Erlaubnis
спору нет {adv}ohne Frage
безосновательно {adv}ohne Grund
безрукий {adj} [без кисти]ohne Hand [nachgestellt]
гастр. негазированный {adj}ohne Kohlensäure [nachgestellt]
скромно {adv} [без претензий на роскошь]ohne Pomp
идиом. без обиняков {adv}ohne Umschweife
напрямик {adv} [разг.] [перен.]ohne Umschweife
прямиком {adv} [разг.] [перен.]ohne Umschweife
прямо {adv} [без обиняков]ohne Umschweife
без опоздания {adv}ohne Verspätung
безмозглый {adj} [презр.]ohne Verstand [nachgestellt]
без промедления {adv}ohne Verzug
без оговорок {adv}ohne Vorbehalt
безоговорочно {adv}ohne Vorbehalt
беспрекословно {adv}ohne Widerrede
без принужденияohne Zwang
без сомнения {adv}ohne Zweifel
несомненно {adv}ohne Zweifel
обходиться без кого-л./чего-л. {verb} [несов.]ohne jdn./etw. auskommen
все поголовноalle ohne Ausnahme
все подрядalle ohne Ausnahme
неспроста {adv} [разг.]nicht ohne Grund
идиом. без копейки {adv}ohne einen Pfennig
без видимой причины {adv}ohne ersichtlichen Grund
идиом. кабы не вы [разг.]ohne eure Hilfe
идиом. кабы не Вы [разг.]ohne Ihre Hilfe
без всякой причины {adv}ohne jeden Anlass
без всякой причины {adv}ohne jeden Grund
без всякого сомнения {adv}ohne jeden Zweifel
вне всякого сомнения {adv}ohne jeden Zweifel
идиом. недолго думаяohne lange nachzudenken
без моего ведома {adv}ohne mein Wissen
без личной заинтересованности {adv}ohne persönliches Interesse
не оборачиваясьohne sich umzudrehen
сделать что-л. необдуманно {verb}etw. ohne Bedacht tun
расти без отца {verb}ohne Vater aufwachsen
говорить, не закрывая рта {verb}reden ohne Unterlass
идиом. бездонная бочка {ж}Fass {n} ohne Boden
идиом. комм. цена {ж} без посудыPreis {m} ohne Pfand
гастр. вода {ж} негазированнаяWasser {n} ohne Kohlensäure
не без (тайного) умысла {adv}nicht ganz ohne Absicht
идиом. недаром {adv}nicht ohne Grund / Ursache
не отводя глазohne den Blick abzuwenden
не желая того {adv}ohne es zu wollen
послов. Без труда не вынешь и рыбку из пруда.Ohne Fleiß kein Preis.
идиом. спускать / спустить на тормозах что-л. {verb} [разг.]etw. ohne viel Aufhebens regeln [ugs.]
мат. делиться без остатка {verb}ohne Rest teilbar sein
Трое суток без глотка́ воды!Drei Tage ohne einen Schluck Wasser!
Врёт и не краснеет. [разг.]Er / sie lügt, ohne zu erröten.
послов. Unverified Мягко стелет, да жёстко спать.Honigrede ist nicht ohne Gift.
не поднимая головыohne den Kopf zu heben
игры втёмную {adv} [разг.]ohne die eigenen Karten sehend
идиом. не говоря ни словаohne ein Wort zu sprechen
не желая вдаваться в подробностиohne ins Detail gehen zu wollen
идиом. не моргнув глазом {adv} [разг.]ohne mit der Wimper zu zucken
послов. Август без тепла - хлеб втридорога. [немецкая народная примета]August ohne Feuer macht das Brot teuer.
Раз нет нового пиджака, обойдусь без него.Da kein neues Jacket vorhanden ist, werde ich ohne dieses auskommen.
послов. Лучше ужасный конец, чем ужас без конца.Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
Мне не обойтись без вашей помощи.Ohne eure Hilfe komme ich nicht zurecht.
Что бы я без тебя делал?Was würde ich nur ohne dich machen?
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=ohne%2BTiefgang
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung