| Russisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Я должен это сделать. | Ich muss es tun. | |
| Что мне делать? | Was soll ich tun? | |
| Слова могут ранить. | Worte können weh tun. | |
| испустить последний вздох {verb} | den letzten Atemzug tun | |
| делать вид {verb} | so tun, als ob | |
| сделать вид {verb} [притвориться] | so tun, als ob | |
| мыслить сделать что-л. {verb} [несов.] [разг.] [предполагать] | gedenken, etw. zu tun [beabsichtigen] | |
| приказать кому-л. сделать что-л. {verb} | jdm. befehlen, etw. zu tun | |
| уговаривать кого-л. сделать что-л. {verb} | jdn. überreden, etw. zu tun | |
| быть вправе сделать что-л. {verb} | berechtigt sein, etw. zu tun | |
| гореть желанием что-л. сделать {verb} | darauf brennen etw. zu tun | |
| изловчиться сделать что-л. {verb} [сов.] [разг.] | es fertigbringen, etw. zu tun | |
| Ему было необходимо это сделать. | Er hat es tun müssen. | |
| Ему пришлось это сделать. | Er hat es tun müssen. | |
| Он должен был это сделать. | Er hat es tun müssen. | |
| Слишком дерёшь за свой товар. [разг.] | Du verlangst zu viel für deine Ware. [zu hohen Preis] | |
| иметь дело с кем-л./чем-л. {verb} | mit jdm./etw. zu tun haben | |
| иметь отношение с кем-л./чем-л. {verb} | mit jdm./etw. zu tun haben | |
| вознамериться сделать что-л. {verb} [устр. и ирон.] | sichDat. vornehmen, etw. zu tun | |
| лакомиться чем-л. {verb} [несов.] | sich an etw.Dat. gütlich tun | |
| полакомиться чем-л. {verb} [сов.] | sich an etw.Dat. gütlich tun | |
| посметь что-л. сделать {verb} | sich erdreisten, etw. zu tun [geh.] | |
| осмеливаться на что-л. {verb} | sich unterfangen etw. zu tun [geh.] | |
| осмеливаться что-л. делать {verb} | sich unterfangen etw. zu tun [geh.] | |
| Меня это не касается. | Ich habe damit nichts zu tun. | |
| идиом. быть занятым по горло {verb} [разг.] | alle Hände voll zu tun haben | |
| собраться сделать что-л. {verb} [сов.] [намереваться] | im Begriff sein, etw. zu tun | |
| послов. Лучше ужасный конец, чем ужас без конца. | Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende. | |
| Мне удалось что-л. сделать. | Es ist mir gelungen, etw. zu tun. | |
| надумать (сделать что-л.) {verb} [разг.] [сов.] | auf die Idee kommen (etw. zu tun) | |
| идиом. перетрухнуть {verb} [сов.] [разг.] | es mit der Angst zu tun bekommen | |
| быть в состоянии что-л. сделать {verb} | in der Lage sein, etw. zu tun | |
| фильм F Что делать в случае пожара [Грегор Шнитцлер] | Was tun, wenn's brennt? [Gregor Schnitzler] | |
| Раз нет нового пиджака, обойдусь без него. | Da kein neues Jacket vorhanden ist, werde ich ohne dieses auskommen. | |
| Ты должен знать, что тебе делать. | Du musst wissen, was du zu tun hast. | |
| идиом. Он (и) мухи не обидит. | Er kann / könnte keiner Fliege etwas zuleide tun. | |
| Не хочу иметь с тобой никаких дел. | Ich will mit dir nichts zu tun haben. | |
| А я то тут при чём? | Und was hat das mit mir zu tun? | |
| Чем могу быть (Вам) полезен? | Was kann ich für Sie tun? [Subjekt Mann] | |
| дать кому-л. возможность сделать что-л. {verb} | jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun | |
| идиом. Дел у меня накопилось про́пасть. [разг.] | Ich habe alle / beide Hände voll zu tun. [ugs.] | |
| делать {verb} [несов.] | machen | |
| сделать {verb} [сов.] | machen | |
| соорудить {verb} [сов.] [разг.] [сделать] | machen | |
| сооружать {verb} [несов.] [разг.] [делать] | machen | |
| изготавливать {verb} [несов.] [производить] | machen [anfertigen] | |
| изготовить {verb} [сов.] [произвести] | machen [anfertigen] | |
| поступать {verb} [несов.] | machen [handeln] | |
| поступить {verb} [сов.] [совершить какой-л. поступок] | machen [handeln] | |
| изготовлять {verb} [несов.] [производить] | machen [herstellen] | |