| Russisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| военно ист. группа {ж} армий «A» | Heeresgruppe {f} A | |
| лит. F Золотой горшок [Э. Т. А. Гофман] | Der goldne Topf [E. T. A. Hoffmann] | |
| путы {мн} [тж. перен.] | Fessel {f} [auch fig.] [Band, Seil, Kette o.Ä. zum Fesseln] | |
| одеж. фалда {ж} [на сюртуке, фраке, мундире и т. п.] | Schoß {m} [eines Fracks, Sakkos u. a.] | |
| лит. F Щелкунчик и Мышиный король [Э. Т. А. Гофман] | Nussknacker und Mausekönig [E. T. A. Hoffmann] | |
| путеш. Что будете заказывать? [в ресторане и т. п.] | Was darf es sein? [im Restaurant u. Ä.] | |
| лит. F Эликсиры Сатаны / Эликсиры дьявола [Э. Т. А. Гофман] | Die Elixiere des Teufels [E. T. A. Hoffmann] | |
| перечислить кого-л. {verb} [в другую категорию, группу] [сов.] | jdn. versetzen [an eine andere Dienststelle o. Ä. beordern] | |
| перечислять кого-л. {verb} [в другую категорию, группу] [несов.] | jdn. versetzen [an eine andere Dienststelle o. Ä. beordern] | |
| спорт рывок {м} [усиление скорости при беге и т. п.] | Ausreißen {n} [Erhöhung der Geschwindigkeit beim Rennen o. Ä.] | |
| зацепиться за что-л. {verb} [сов.] [задеть] | an etw.Dat. hängen bleiben [an einem Nagel, Zweig u. Ä.] | |
| овладевать кем-л. {verb} [о чувствах, мыслях и т. п.] [несов.] | jdn. beschleichen [geh.] [fig.] [von Gefühlen, Gemütsbewegungen u. Ä.] | |
| от имени {adv} | im Auftrag <i. A., I. A.> [vor Unterschrift] | |
| биохим. аланин {м} <Ала, Ala, A> | Alanin {n} <Ala, A> | |
| лелеять кого-л./что-л. {verb} [несов.] [auch fig.] | jdn./etw. hegen [liebevoll hüten; auch Hoffnung, Traum u. Ä.] | |
| муз. ля-бемоль мажор {м} <As, A♭> | As-Dur {n} <As, A♭> | |
| цитата Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. [Homo sum, humani nihil a me alienum puto; Теренций] | Ich bin ein Mensch, nichts Menschliches, denk ich, ist mir fremd. | |
| муз. ля-диез минор {м} <ais, Aism, A♯m> | ais-Moll {n} <ais, Aism, A♯m> | |
| априори {adv} | a priori [geh.] | |
| постепенно {adv} | peu à peu | |
| муз. а капелла {adv} | a cappella | |
| а-ля {prep} | à la | |
| энтом. анальная жилка {ж} | Analader {f} <A> | |
| и другие | und andere <u. a.> | |
| мало-помалу {adv} [разг.] | peu à peu | |
| прежде всего {adv} | vor allem <v. a.> | |
| военно артиллерийский полк {м} | Artillerieregiment {n} <A.R.> | |
| военно отставной полковник {м} | Oberst {m} a. D. | |
| астрон. прямое восхождение {с} | Rektaszension {f} <α, a> | |
| мед. стенокардия {ж} | Angina pectoris {f} <AP, A.p.> | |
| военно в отставке {adv} | außer Dienst <a.D.> [nachgestellt] | |
| геогр. Лос-Анджелес {м} | Los Angeles {n} <L.A.> | |
| гастр. суп {м} «Жардиньер» | Suppe {f} à la jardinière | |
| в том числе | unter anderem <u. a.> | |
| военно полковник {м} в отставке | Oberst {m} a. D. | |
| сперва {adv} [разг.] [прежде всего] | vor allem <v. a.> | |
| данных нет | keine Angabe / Angaben <k. A., KA> | |
| другими словами {adv} | mit anderen Worten <m. a. W.> | |
| иными словами {adv} | mit anderen Worten <m. a. W.> | |
| образ. бакалавр {м} искусств | Bachelor {m} of Arts <B. A.> | |
| оптика числовая апертура {ж} | numerische Apertur {f} <NA, n.A.> | |
| идиом. Unverified альфа и омега | das A und O {n} [Redewendung] | |
| одеж. прет-а-порте {с} [нескл.] | Prêt-à-porter {n} | |
| идиом. от А до Я {adv} | von A bis Z | |
| смотри также [отсылка в тексте] | siehe auch <s.a.> [Verweis im Text] | |
| Просьба ответить. [в официальном письме] | Um Antwort wird gebeten. <U. A. w. g.> | |
| послов. Взялся за гуж, не говори, что не дюж. | Wer A sagt, muss auch B sagen. | |
| и тому подобное <и т. п.> | und Ähnliches <u. Ä.> | |
| и тому подобное <и т.п.> | oder Ähnliches <o. Ä.> | |
| интернет часто задаваемые вопросы {мн} <ЧАВО, ЧаВо, ЧаВО, ЧЗВ, FAQ, F.A.Q.> | häufig gestellte Fragen {pl} <FAQ, FAQs, selten: HGF> | |