Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: saufen wie ein Loch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

saufen wie ein Loch in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: saufen wie ein Loch

Übersetzung 151 - 200 von 538  <<  >>

RussischDeutsch
VERB   saufen wie ein Loch | soff wie ein Loch/wie ein Loch soff | gesoffen wie ein Loch
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Как ты можешь это допустить?Wie kannst du das zulassen?
Да как ты посмел ...?Wie konntest du es wagen ...?
как говоритсяwie man (so schön) sagt
Как с вами можно связаться?Wie sind Sie zu erreichen?
Как ты к этому относишься?Wie verhältst du dich dazu?
Который час?Wie viel Uhr ist es?
идиом. как громом поражённыйwie vom Donner gerührt / getroffen
идиом. как ужаленныйwie von der Tarantel gestochen
идиом. не разлей вода {verb}wie Pech und Schwefel zusammenhalten
идиом. знать, откуда ветер дует {verb}wissen, wie der Hase läuft
быть созданным для кого-л./чего-л. {verb}für jdn./etw. wie geschaffen sein
идиом. ненавидеть кого-л. лютой ненавистью {verb}jdn. wie die Pest hassen [ugs.]
кричать как резанный {verb} [разг.]wie am Spieß schreien [ugs.] [Redewendung]
Смотря как ...(Es) kommt darauf / drauf an, wie ...
идиом. У него уйма денег. [разг.]Er hat Geld wie Heu. [ugs.]
Он такого же возраста как я.Er ist genauso alt wie ich.
идиом. (Дождь) льёт как из ведра.Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.]
послов. Хрен редьки не слаще.Es ist alles Jacke wie Hose.
идиом. Oни как кошка с собакой.Sie sind wie Hund und Katze.
идиом. Как аукнется, так и откликнется.Wie du mir, so ich dir.
Как будет по-немецки / по-русски ... ?Wie sagt man ... auf Deutsch / Russisch?
идиом. жить как у Христа за пазухой {verb} [разг.]leben wie Gott in Frankreich [ugs.]
идиом. жить припеваючи {verb} [разг.]leben wie Gott in Frankreich [ugs.]
эры задавать {verb} [устр.] [вести роскошную жизнь]leben wie Gott in Frankreich [ugs.]
идиом. плавать как топор {verb} [перен.]schwimmen wie eine bleierne Ente [fig.]
идиом. как (точно / будто) обухом по голове ударить {verb}wie vor den Kopf geschlagen sein
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
послов. Unverified Три переезда, что один пожар.Dreimal umziehen ist so schlimm wie einmal abbrennen.
Врёт как сивый мерин. [разг.] [идиом.]Er / sie lügt, wie gedruckt. [ugs.] [Idiom]
идиом. Ему не житьё, а масленица. [разг.]Er sitzt wie die Made im Speck. [ugs.]
идиом. Словно / точно пелена с глаз упала / спала.Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.
идиом. Здесь прямо проходной двор.Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
Скажите, как пройти на улицу Чехова?Sagen Sie, wie kommt man zur Tschechow-Straße?
идиом. Как скажешь - так и будет!Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
Что Вы мне тыкаете? [разг.] [при обращении на "ты"]Wie kommen Sie dazu, mich einfach zu duzen?
идиом. С чего ты взял? [разг.]Wie kommst du denn auf so was? [ugs.]
послов. Что посеешь, то и пожнёшь.Wie man sich bettet, so liegt man.
пристать как банный лист {verb} [разг.]an jdm. wie eine Klette hängen [fig.]
идиом. уставиться как баран на новые ворота {verb}dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor
идиом. быть похожим на кого-л. как две капли воды {verb}jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein
идиом. бояться кого-л./что-л. как чёрт ладана {verb}jdn./etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser
эры задавать {verb} [устр.] [вести роскошную жизнь]leben wie die Made im Speck [ugs.]
распоряжаться по своему усмотрению {verb}schalten und walten können, wie man will [Redewendung]
вести себя так, как надо {verb}sich verhalten / benehmen, wie es sich gehört
идиом. идёт как корове седло {verb} [разг.]wie die Faust aufs Auge passen [ugs.]
идиом. как сыр в масле кататься {verb} [разг.]wie die Made im Speck leben [ugs.]
пристать к кому-л. как репей {verb} [перен.]wie eine Klette an jdm. hängen [fig.]
появляться как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
расти как грибы после дождя {verb} [идиом.]wie Pilze aus der Erde schießen [Idiom]
F лит. Гринчпохититель Рождества [Доктор Сьюз]Wie der Grinch Weihnachten gestohlen hat [Dr. Seuss]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=saufen+wie+ein+Loch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 1.078 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung