Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: schon lange
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

schon lange in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: schon lange

Übersetzung 1 - 69 von 69

RussischDeutsch
SYNO   bereits lange | lange | längst ... 
Suchbegriffe enthalten
давненько {adv} [разг.]schon recht lange
Давно ждёшь?Wartest du schon lange?
Teilweise Übereinstimmung
долго {adv}lange
един. длина {ж}Länge {f}
астрон. геогр. долгота {ж}Länge {f}
красиво {adv}schön
красивый {adj}schön
прекрасный {adj} [красивый, приятный]schön
уж {adv} [уже]schon
уже {adv}schon
длительность {ж}Länge {f} [Dauer]
продолжительность {ж}Länge {f} [Dauer]
протяжённость {ж}Länge {f} [räumliche Ausdehnung]
Вот, пожалуйста!Bitte schön!
задолго до {adv} [+gen.]lange vor [+Dat.]
задолго до того {adv}lange vorher
идиом. Ну хорошо!Na schön!
некрасивый {adj}nicht schön
Ну хорошо!Schon gut!
довольно долго {adv}ziemlich lange
разоспаться {verb} [разг.] [сов.]lange schlafen
одеж. (корсетные) панталоны {мн}(lange) Miederhose {f}
геогр. (географическая) долгота {ж} [λ]geographische Länge {f} [λ]
большая очередь {ж}lange Schlange {f} [Warteschlange]
длительная прогулка {ж}lange Wanderung {f}
на долгий срок {adv}auf lange Sicht
надолго {adv}für lange Zeit
Понятно.Ich verstehe schon.
Опять двадцать пять! [разг.] [идиом.]Nicht schon wieder!
идиом. недолго думаяohne lange nachzudenken
идиом. К чёрту! [ответ на: ни пуха, ни пера!]Wird schon schiefgehen! [ugs.]
километраж {м} [протяжённость в километрах]Länge {f} in Kilometern
проспект {м}lange breite Straße {f}
Это было давно.Es ist lange her.
Уже поздно!Es ist schon spät!
Всё получится.Es wird schon klappen. [ugs.]
Всё удастся.Es wird schon klappen. [ugs.]
Везде побывал.Ich war schon überall. [Subjekt Mann]
идиом. Cтрого по порядку!Schön der Reihe nach!
уже не раз {adv}schon mehr als einmal
идиом. Делать, так делать.Wenn schon, denn schon. [ugs.] [veraltend]
Мы справимся.Wir kommen schon klar.
медленно соображать {verb}eine lange Leitung haben [ugs.] [fig.]
тормозить {verb} [несов.] [перен.] [разг.] [медленно соображать]eine lange Leitung haben [ugs.] [fig.]
Unverified удлиняться {verb}in die Länge wachsen
охорашиваться {verb} [разг.] [несов.]sich hübsch / schön machen
ист. одеж. панталоны {мн} [брюки] [устр.](lange und enganliegende) Hose {f}
Не задерживайся! [Возвращайся поскорее!]Bleib nicht zu lange weg!
Это давно повелось.Das hat eine lange Tradition.
Поезд опять опоздал.Der Zug hat schon wieder Verspätung.
идиом. Поезд уже ушёл.Der Zug ist schon abgefahren.
Хлебнул уже с утра пораньше. [разг.] [выпил спиртного]Er hat schon frühmorgens gebechert. [ugs.] [hum.]
Ему уже за тридцать.Er ist schon über dreißig (Jahre).
Возможно, он уже приехал.Er mag schon gekommen sein.
(Как) уже говорилось, ...Es war schon davon die Rede, dass ...
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
послов. Красота требует жертв.Wer schön sein will, muss leiden.
как говоритсяwie man (so schön) sagt
идиом. Мы это (как-нибудь) обтяпаем. [разг.]Wir werden das Kind schon schaukeln.
идиом. Мы это уладим.Wir werden das Kind schon schaukeln.
Обойдёмся как-нибудь. [разг.]Wir werden schon irgendwie zurechtkommen.
долго не протянуть {verb} [разг.] [скоро умереть]es nicht mehr lange machen [ugs.] [bald sterben]
идиом. отложить что-л. в долгий ящик {verb}etw. auf die lange Bank schieben
замешкаться у друзей {verb} [разг.]sich bei Freunden zu lange aufhalten
идиом. Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
послов. Не красна изба углами, красна пирогами.Ein Haus ist nicht schön durch seine Wände, wohl aber durch gastliche Hände.
Мне уже осточертело здесь стоять. [разг.]Ich bin es schon leid, hier herumzustehen. [ugs.]
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
Вот / Эка невидаль! [разг.]Was ist da schon dabei? [Es ist nichts Besonderes.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=schon+lange
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.037 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung