Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: schon lange
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

schon lange in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: schon lange

Übersetzung 1 - 69 von 69

RussischDeutsch
SYNO   bereits lange | lange | längst ... 
Suchbegriffe enthalten
давненько {adv} [разг.]schon recht lange
Давно ждёшь?Wartest du schon lange?
Teilweise Übereinstimmung
долго {adv}lange
един. длина {ж}Länge {f}
астрон. геогр. долгота {ж}Länge {f}
длительность {ж}Länge {f} [Dauer]
продолжительность {ж}Länge {f} [Dauer]
задолго до того {adv}lange vorher
довольно долго {adv}ziemlich lange
разоспаться {verb} [разг.] [сов.]lange schlafen
одеж. (корсетные) панталоны {мн}(lange) Miederhose {f}
длительная прогулка {ж}lange Wanderung {f}
протяжённость {ж}Länge {f} [räumliche Ausdehnung]
задолго до {adv} [+gen.]lange vor [+Dat.]
геогр. (географическая) долгота {ж} [λ]geographische Länge {f} [λ]
большая очередь {ж}lange Schlange {f} [Warteschlange]
на долгий срок {adv}auf lange Sicht
надолго {adv}für lange Zeit
идиом. недолго думаяohne lange nachzudenken
километраж {м} [протяжённость в километрах]Länge {f} in Kilometern
проспект {м}lange breite Straße {f}
Это было давно.Es ist lange her.
Unverified удлиняться {verb}in die Länge wachsen
ист. одеж. панталоны {мн} [брюки] [устр.](lange und enganliegende) Hose {f}
Не задерживайся! [Возвращайся поскорее!]Bleib nicht zu lange weg!
Это давно повелось.Das hat eine lange Tradition.
медленно соображать {verb}eine lange Leitung haben [ugs.] [fig.]
тормозить {verb} [несов.] [перен.] [разг.] [медленно соображать]eine lange Leitung haben [ugs.] [fig.]
идиом. отложить что-л. в долгий ящик {verb}etw. auf die lange Bank schieben
замешкаться у друзей {verb} [разг.]sich bei Freunden zu lange aufhalten
красиво {adv}schön
красивый {adj}schön
прекрасный {adj} [красивый, приятный]schön
уж {adv} [уже]schon
уже {adv}schon
Вот, пожалуйста!Bitte schön!
идиом. Ну хорошо!Na schön!
некрасивый {adj}nicht schön
Ну хорошо!Schon gut!
долго не протянуть {verb} [разг.] [скоро умереть]es nicht mehr lange machen [ugs.] [bald sterben]
Понятно.Ich verstehe schon.
Опять двадцать пять! [разг.] [идиом.]Nicht schon wieder!
идиом. К чёрту! [ответ на: ни пуха, ни пера!]Wird schon schiefgehen! [ugs.]
Уже поздно!Es ist schon spät!
идиом. Cтрого по порядку!Schön der Reihe nach!
уже не раз {adv}schon mehr als einmal
Мы справимся.Wir kommen schon klar.
охорашиваться {verb} [разг.] [несов.]sich hübsch / schön machen
Всё получится.Es wird schon klappen. [ugs.]
Всё удастся.Es wird schon klappen. [ugs.]
идиом. Поезд уже ушёл.Der Zug ist schon abgefahren.
Возможно, он уже приехал.Er mag schon gekommen sein.
как говоритсяwie man (so schön) sagt
Обойдёмся как-нибудь. [разг.]Wir werden schon irgendwie zurechtkommen.
Везде побывал.Ich war schon überall. [Subjekt Mann]
идиом. Делать, так делать.Wenn schon, denn schon. [ugs.] [veraltend]
Поезд опять опоздал.Der Zug hat schon wieder Verspätung.
Ему уже за тридцать.Er ist schon über dreißig (Jahre).
послов. Красота требует жертв.Wer schön sein will, muss leiden.
идиом. Мы это (как-нибудь) обтяпаем. [разг.]Wir werden das Kind schon schaukeln.
идиом. Мы это уладим.Wir werden das Kind schon schaukeln.
Хлебнул уже с утра пораньше. [разг.] [выпил спиртного]Er hat schon frühmorgens gebechert. [ugs.] [hum.]
(Как) уже говорилось, ...Es war schon davon die Rede, dass ...
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
Мне уже осточертело здесь стоять. [разг.]Ich bin es schon leid, hier herumzustehen. [ugs.]
Вот / Эка невидаль! [разг.]Was ist da schon dabei? [Es ist nichts Besonderes.]
послов. Не красна изба углами, красна пирогами.Ein Haus ist nicht schön durch seine Wände, wohl aber durch gastliche Hände.
идиом. Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=schon+lange
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung