Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: schon+mehr+feierlich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

schon+mehr+feierlich in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: schon mehr feierlich

Übersetzung 1 - 75 von 75

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
уже не раз {adv}schon mehr als einmal
праздничный {adj}feierlich
торжественно {adv}feierlich
торжественный {adj}feierlich
больше {adv}mehr
побольше {adv} [разг.] [немного больше]etwas mehr
ещё пуще {adv} [разг.] [ещё больше]noch mehr
даже большеsogar mehr
подавно {adv} [разг.] [тем более]umso mehr
тем больше {adv}umso mehr
тем в большей степени {adv}umso mehr
предостаточно {adv}mehr als genug
немолодой {adj}nicht (mehr) jung
много-много {adv} [устр.] [не больше чем]nicht mehr als
куда большеum vieles mehr
Чем меньше, тем лучше.Weniger ist mehr.
Я больше не могу.Ich kann nicht mehr.
выйти из моды {verb}nicht mehr modern sein
сдать [сов.] [разг.]  механизме и т. п.]nicht mehr recht funktionieren
красиво {adv}schön
красивый {adj}schön
прекрасный {adj} [красивый, приятный]schön
уж {adv} [уже]schon
уже {adv}schon
ни жив ни мёртв [идиом.]mehr tot als lebendig [Idiom]
Я уже не помню.Ich weiß (es) nicht mehr.
Вы больше не понадобитесь.Sie werden nicht mehr gebraucht.
из 60 с лишним сортовvon mehr als 60 Sorten
Вот, пожалуйста!Bitte schön!
идиом. Ну хорошо!Na schön!
некрасивый {adj}nicht schön
Ну хорошо!Schon gut!
менее красивый {adj}weniger schön
нельзя представить (себе) без чего-л./кого-л. {verb}jd./etw. ist nicht (mehr) wegzudenken
Можешь больше не появляться!Du brauchst nicht mehr aufzutauchen! [ugs.]
класть зубы на полку {verb} [разг.]nichts mehr zu knabbern haben [ugs.]
Понятно.Ich verstehe schon.
Опять двадцать пять! [разг.] [идиом.]Nicht schon wieder!
давненько {adv} [разг.]schon recht lange
идиом. послов. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
идиом. У него крыша поехала. [разг.]Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
идиом. больше всего на светеmehr als alles andere auf der Welt
Самолёт скрылся из виду.Vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen.
идиом. кто-л. приказал долго жить {verb} [разг.]jdm. tut kein Zahn mehr weh [ugs.]
лит. F Десять негритят [Агата Кристи]Und dann gabs keines mehr [Agatha Christie]
идиом. К чёрту! [ответ на: ни пуха, ни пера!]Wird schon schiefgehen! [ugs.]
Уже поздно!Es ist schon spät!
идиом. Cтрого по порядку!Schön der Reihe nach!
Давно ждёшь?Wartest du schon lange?
Мы справимся.Wir kommen schon klar.
охорашиваться {verb} [разг.] [несов.]sich hübsch / schön machen
долго не протянуть {verb} [разг.] [скоро умереть]es nicht mehr lange machen [ugs.] [bald sterben]
Всё получится.Es wird schon klappen. [ugs.]
Всё удастся.Es wird schon klappen. [ugs.]
идиом. Поезд уже ушёл.Der Zug ist schon abgefahren.
Возможно, он уже приехал.Er mag schon gekommen sein.
как говоритсяwie man (so schön) sagt
Обойдёмся как-нибудь. [разг.]Wir werden schon irgendwie zurechtkommen.
Везде побывал.Ich war schon überall. [Subjekt Mann]
идиом. Делать, так делать.Wenn schon, denn schon. [ugs.] [veraltend]
Поезд опять опоздал.Der Zug hat schon wieder Verspätung.
Ему уже за тридцать.Er ist schon über dreißig (Jahre).
послов. Красота требует жертв.Wer schön sein will, muss leiden.
идиом. Мы это (как-нибудь) обтяпаем. [разг.]Wir werden das Kind schon schaukeln.
идиом. Мы это уладим.Wir werden das Kind schon schaukeln.
Хлебнул уже с утра пораньше. [разг.] [выпил спиртного]Er hat schon frühmorgens gebechert. [ugs.] [hum.]
(Как) уже говорилось, ...Es war schon davon die Rede, dass ...
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
послов. Век живи, век учись.Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer mehr dazu.
Мне уже осточертело здесь стоять. [разг.]Ich bin es schon leid, hier herumzustehen. [ugs.]
послов. Что имеем не храним, потерявши - плачем.Den Brunnen schätzt man erst dann, wenn es kein Wasser mehr gibt.
Вот / Эка невидаль! [разг.]Was ist da schon dabei? [Es ist nichts Besonderes.]
послов. Не красна изба углами, красна пирогами.Ein Haus ist nicht schön durch seine Wände, wohl aber durch gastliche Hände.
идиом. Гладко было на бумаге (да забыли про овраги, а по ним шагать).Auf dem Papier war alles schön und gut (doch die Realität sieht anders aus).
Да и как ему не любить тебя, такую умницу и красавицу.Ja, und warum sollte er dich nicht lieben, wo du doch so klug und so schön bist.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=schon%2Bmehr%2Bfeierlich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung