| Russisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| потерять дар речи {verb} [от изумления, страха] | sprachlos sein / werden | |
| идиом. работать с убытком {verb} | in den roten Zahlen sein [ugs.] | |
| Возможно, он уже приехал. | Er mag schon gekommen sein. | |
| Он сам себя восхваляет. | Er singt sein eigenes Loblied. | |
| Он, должно быть, болен. | Er wird wohl krank sein. | |
| Щенок скучает без хозяина. | Der Welpe vermisst sein Herrchen. | |
| быть в затруднительном положении {verb} | in der Bredouille sein [ugs.] | |
| быть в курсе дела {verb} | auf dem Laufenden sein [Redewendung] | |
| идиом. быть выше всяких подозрений {verb} | über jeden Verdacht erhaben sein | |
| быть игрушкой своих страстей {verb} | ein Spiellball seiner Leidenschaften sein | |
| быть на том свете {verb} [разг.] | hinüber sein [ugs.] [tot] | |
| быть наделённым сверхъестественной силой {verb} | mit übernatürlicher Stärke ausgerüstet sein | |
| идиом. во все уши слушать {verb} [разг.] | ganz Ohr sein [ugs.] | |
| иметься в необходимой мере {verb} | in ausreichendem Maße vorhanden sein | |
| не видеть одним глазом {verb} | auf einem Auge blind sein | |
| не забывать своих обязанностей {verb} | auf seine Pflichten bedacht sein | |
| идиом. ни полушки не стоить {verb} | keinen Pfifferling wert sein [ugs.] | |
| Где же он может быть? | Wo mag er sein? | |
| быть в дурном / плохом настроении {verb} | schlecht drauf sein [ugs.] | |
| идиом. быть у всех на устах {verb} | in aller Munde sein | |
| библ. идиом. зарывать свой талант в землю {verb} | sein Pfund vergraben [geh.] | |
| придерживаться принципиально иной точки зрения {verb} | grundlegend anderer Meinung sein | |
| лит. ТВ F Мастер Эдер и Пумукль | Meister Eder und sein Pumuckl | |
| киснуть {verb} [несов.] [разг.] [перен.] [быть в унынии] | missgestimmt sein [geh.] | |
| кончиться {verb} [сов.] [иссякнуть, израсходоваться] | alle sein [ugs.] [zu Ende sein] | |
| настораживаться {verb} [несов.] [проявлять усиленное внимание] | auf der Hut sein [Redewendung] | |
| насторожиться {verb} [сов.] [проявить усиленное внимание] | auf der Hut sein [Redewendung] | |
| одуреть {verb} [сов.] [разг.] [презр.] | nicht (ganz / recht) bei Trost sein | |
| очуметь {verb} [сов.] [разг.] [презр.] | nicht (ganz / recht) bei Trost sein | |
| расшалиться {verb} [сов.] [разг.] | außer Rand und Band geraten / sein [Redewendung] | |
| влачить оковы {verb} [возв.] [быть лишённым свободы] | der Freiheit beraubt sein | |
| знаться с кем-л. {verb} [несов.] [разг.] | mit jdm. bekannt sein | |
| изощриться в чём-л. {verb} [сов.] | in etw.Dat. geübt sein | |
| наглеть с кем-л. {verb} [несов.] | zu jdm. frech sein / werden | |
| промедлить с чем-л. {verb} [сов.] | mit etw. im Rückstand sein | |
| считать, (что) ... {verb} [иметь какое-л. мнение] | der Meinung sein, dass ... | |
| Он изменил Родине. [возв.] | Er hat sein Vaterland verraten. [geh.] | |
| идиом. Это тебе наука! | Das soll dir eine (gute) Lehre sein! | |
| быть вправе сделать что-л. {verb} | berechtigt sein, etw. zu tun | |
| быть решающим фактором {verb} | das Zünglein an der Waage sein [Redewendung] | |
| заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать] | auf einer Sauftour sein [ugs.] | |
| с нетерпением ожидать что-л. {verb} | auf etw.Akk. gespannt sein | |
| ходить в девицах {verb} [разг.] [быть не замужем] | unverheiratet sein [Frau] | |
| Это, по-видимому, шутка. | Das soll wohl ein Witz sein. | |
| Unverified быть вне поля зрения {verb} [разг.] | weg vom Fenster sein [ugs.] | |
| быть не по нраву кому-л. {verb} | jdm. nicht recht sein | |
| быть обеспокоенным по поводу чего-л. {verb} | über etw. beunruhigt sein | |
| быть прикованным к постели {verb} [перен.] | ans Bett gefesselt sein [fig.] | |
| жить в полном согласии {verb} | ein Herz und eine Seele sein | |
| идиом. жить душа в душу {verb} | ein Herz und eine Seele sein | |