|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: sich+einen+andudeln
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich+einen+andudeln in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: sich einen andudeln

Übersetzung 251 - 300 von 2091  <<  >>

RussischDeutsch
VERB   sich einen andudeln | dudelte sich einen an/sich einen andudelte | sich einen angedudelt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
Выпей глоток воды!Nimm / Trink einen Schluck Wasser!
дать ребёнку имя {verb}dem Kind einen Namen geben
ика́ть {verb} [несов.]den / einen Schluckauf haben / bekommen
религ. служить {verb} [несов.] [совершать богослужение]einen / den Gottesdienst halten / abhalten
снимать фильм на видео {verb}einen Film auf Video aufnehmen
идиом. быть выносливым {verb} [по сравнению с соперником]einen langen / längeren Atem haben
авиа. туризм забронировать место в самолёте {verb}einen Platz im Flugzeug buchen
жд пустить поезд под откос {verb}einen Zug zur Entgleisung bringen
попасть в скандал {verb}in einen Skandal verwickelt werden
заснуть глубоким сном {verb}in einen tiefen Schlaf fallen
заснуть тревожным сном {verb}in einen unruhigen Schlaf fallen
идиом. подпрыгнуть от радости {verb}vor Freude einen Luftsprung machen
сделать кому-л. предложение {verb} [вступить в брак]jdm. einen Antrag machen [ugs.] [Heiratsantrag]
распинать кого-л./что-л. {verb} [разг.] [сов.] [разбросать пинками]jdm./etw. einen Fußtritt geben / versetzen
погоди́ть с чем-л. {verb} [сов.] [разг.]mit etw.Dat. einen Augenblick warten
получить представление о ком-л./чём-л. {verb}von jdm./etw. einen Eindruck bekommen
идиом. как аршин проглотил {adv}als hätte er einen Stock verschluckt
Дружба дала трещину.Die Freundschaft hat einen Knacks bekommen.
Солнце обещает жаркий день.Die Sonne verspricht einen heißen Tag.
Трое суток без глотка́ воды!Drei Tage ohne einen Schluck Wasser!
цитата Один за всех и все за одного!Einer für alle, alle für einen!
Мне нужен доступ к интернету.Ich benötige (einen) Zugang zum Internet.
Прошу в гости на кофеёк.Komm / kommt auf einen Kaffee vorbei.
стричь всех под одну гребёнку {verb} [идиом.]alle über einen Kamm scheren [Idiom]
идиом. делать из мухи слона {verb}aus einer Mücke einen Elefanten machen
иметь собачий нюх на что-л. {verb} [перен.] [обострённое чутьё]einen feinen Spürsinn für etw. haben
Unverified выгуливать собаку на поводке {verb}einen Hund an der Leine führen
идиом. иметь ком в горле {verb}einen Kloß im Hals haben [fig.]
вбить гвоздь в стену {verb}einen Nagel in die Wand einschlagen
пренебречь советом {verb}einen Rat in den Wind schlagen
хлебнуть глоток из чашки {verb}einen Schluck aus der Tasse trinken
идиом. выпить / хватить лишнего {verb} [разг.]  спиртном]einen über den Durst trinken [ugs.]
спорт поймать леща {verb} [сделать неудачный гребок]einen Krebs fangen [mit dem Ruderblatt hängenbleiben]
идиом. бросать / кидать тень на кого-л./что-л. {verb} [перен.]einen Schatten auf jdn./etw. werfen [fig.]
Избежать скандала невозможно.Es ist unmöglich, einen Skandal zu umgehen.
послов. За одного битого двух небитых дают.Für einen Gebildeten gibt man zwei Ungebildete.
валить всё в одну кучу {verb} [разг.] [идиом.]alles in einen Topf werfen [ugs.] [Idiom]
смочь и то и другое {verb} [разг.]alles unter einen Hut bringen [ugs.] [Redewendung]
право претендовать на что-л. {verb} [несов.]auf etw.Akk. einen Anspruch geltend machen
ввергнуть страну в войну {verb} [книжн.]das Land in einen Krieg stürzen [fig.]
провести слепого через улицу {verb}einen Blinden über die Straße geleiten [geh.]
быть под мухой {verb} [разг.] [перен.]einen in der Krone haben [ugs.] [fig.]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]eins / einen über den Durst trinken [ugs.]
хлебнуть лишнее / лишнего {verb} [разг.]  спиртном]eins / einen über den Durst trinken [ugs.]
трахнуть кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [сильно ударить]jdm. einen / eins überbraten [ugs.] [einen Schlag versetzen]
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich einen (feuchten) Dreck an. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat einen Sprung in der Schüssel. [ugs.]
За опоздание зададут нам дёру. [разг.]Für die Verspätung kriegen wir einen Anschiss. [derb]
дешевле пареной репы {adv} [идиом.] [предельно дёшево]für einen Apfel und ein Ei [Redewendung] [spottbillig]
У меня сложилось хорошее впечатление о нём.Ich habe einen guten Eindruck von ihm bekommen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=sich%2Beinen%2Bandudeln
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.193 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung