| Russisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| ист. резервация {ж} [для коренного населения] | Reservat {n} [für die Ureinwohner] | |
| послов. Дуракам везёт. | Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. | |
| сложить вещи {verb} [для отъезда] | Sachen einpacken [für die Abreise] | |
| с её стороны {adv} | ihrerseits [bezogen auf die weibliche Person] | |
| присесть на корточки {verb} | sich niederhocken [regional] [in die Kniebeuge] | |
| муз. соло {с} для флейты | Flötensolo {n} [Musikstück für die Flöte] | |
| загородник {м} [разг.] [регулярно ездящий на работу в город и обратно] | Pendler {m} [aus den ländlichen Gebieten] | |
| распространяться {verb} [о слухах, информации] [несов.] | bekanntwerden [in die Öffentlichkeit dringen] | |
| ступать {verb} [несов.] [наступать] | auftreten [die Füße in bestimmter Weise aufsetzen] | |
| идиом. идти вразнос {verb} [разг.] [терять самоконтроль] | ausrasten [ugs.] [die Selbstbeherrschung verlieren] | |
| с их стороны {adv} | ihrerseits [bezogen auf die 3. Person Plural] | |
| Земля вращается вокруг Солнца. | Die Erde kreist um die Sonne. | |
| послов. Овчинка выделки не стоит. | Die Sache lohnt die Mühe nicht. | |
| Пальцы бегают по клавишам. | Die Finger fliegen über die Tasten. | |
| распространяться {verb} [о слухах, информации] [несов.] | bekannt werden [in die Öffentlichkeit dringen] | |
| вседозволенность {ж} | Ellbogenfreiheit {f} [unbegrenzter Spielraum für die rücksichtslose Durchsetzung eigener Interessen] | |
| Unverified напарник {м} [разг.] | Arbeitskollege {m} [einer von zwei, die als Partner arbeiten] | |
| разлука {ж} | Trennung {f} [Abschied bzw. die darauf folgende Zeit des Getrenntseins] | |
| идиом. бежать без оглядки {verb} [разг.] | die Beine in die Hand nehmen [ugs.] | |
| идиом. бежать без оглядки {verb} [разг.] | die Beine unter die Arme nehmen [ugs.] | |
| уйти в подполье {verb} [перен.] | in den Untergrund gehen [in die Illegalität] | |
| успевать {verb} [несов.] [в учёбе, в работе] [разг.] | mitkommen [den Anforderungen gewachsen sein] [ugs.] | |
| ухаживать за кем-л. {verb} [несов.] [стараться добиться расположения у женщины] | um jdn. werben [geh.] [jdm. den Hof machen] | |
| затрещина {ж} [разг.] [удар по щеке, по голове] | Schlag {m} [ins Gesicht, an den Kopf] | |
| халтурный {adj} [разг.] | schludrig [ugs.] [pej.] [in Bezug auf die Ausführung von etw.] | |
| предлагать {verb} [потребовать выполнение чего-л.] [несов.] | beantragen [die Durchführung von etw. verlangen] | |
| сель. щипать {verb} [несов.] [выдёргивать перья у птиц] | rupfen [beim Geflügel die Federn ausreißen] | |
| путеш. туризм Елисейские Поля {мн} | Champs-Élysées {pl} [kurz für: die Avenue des Champs-Élysées] | |
| образ. присуждать учёную степень (доктора) кому-л. {verb} | jdn. promovieren [jdm. die Doktorwürde verleihen] | |
| идиом. резать курицу, несущую золотые яйца {verb} | die Gans, die goldene Eier legt, schlachten | |
| фильм F Сбежавшая невеста [Гарри Маршалл] | Die Braut, die sich nicht traut [Garry Marshall] | |
| ужать {verb} [сов.] [разг.] [сократить количество чего-л.] | kürzen [die Anzahl von etw. verringern] | |
| интернет телеком. приложение {с} | App {f} {n} [auch {m}] [zusätzliche Applikation, die auf bestimmte Mobiltelefone heruntergeladen werden kann] | |
| библ. послания {мн} к Коринфянам | Korinther {pl} [kurz für: Briefe des Paulus an die Korinther] | |
| Лучи солнца пробились из-за туч. | Die Sonnenstrahlen kamen durch die Wolken durch. | |
| идиом. взять / брать ноги в руки {verb} [разг.] | die Beine in die Hand nehmen [ugs.] | |
| лит. F Русалочка [Ганс Христиан Андерсен] | Die kleine Meerjungfrau / Die kleine Seejungfrau [Hans Christian Andersen] | |
| фин. бюджетные учреждения {мн} | Haushaltseinrichtungen {pl} [selten] [Institutionen, die im Rahmen eines öffentlichen Haushalts finanziert werden] | |
| образ. оставаться на второй год {verb} | sitzenbleiben [fig.] [ugs.] [nicht in die nächsthöhere Klasse versetzt werden] | |
| лит. F Город и псы [Марио Варгас Льоса] | Die Stadt und die Hunde [Mario Vargas Llosa] | |
| подавать заявку {verb} [напр. на участие в конкурсе] | anmelden [z. B. für die Teilnahme am Wettbewerb] | |
| подготовка {ж} пловцов-спасателей | Rettungsschwimmen {n} [Übungen im Wasser, die der Vorbereitung zur Rettung Ertrinkender dienen] | |
| образ. оставаться на второй год {verb} | sitzen bleiben [fig.] [ugs.] [nicht in die nächsthöhere Klasse versetzt werden] | |
| лит. F Затерянный мир [Артур Конан Дойль / Дойл] | Die verlorene Welt / Die vergessene Welt [Arthur Conan Doyle] | |
| своло́чь кого-л. к кому-л. {verb} [сов.] [перен.] [отвести против воли] | jdn. zu jdm. schleifen [fig.] [gegen den Willen] | |
| вытекать {verb} [перен.] [последствия, вопрос и т. п.] [только несов.] | sich ergeben [die Folge von etwas sein] | |
| послов. Без кота мышам масленица. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| своло́чь кого-л. к кому-л. {verb} [сов.] [перен.] [отвести против воли] | jdn. zu jdm. schleppen [fig.] [ugs.] [gegen den Willen] | |
| ознакомление {с} [с материалами дела] | Einsicht {f} [in die Akten] | |
| упечь кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [отправить куда-л. против воли, насильно] | jdn. verfrachten [ugs.] [fig.] [(gegen den Willen) an einen anderen Ort befördern] | |