|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: to say die [idiom]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to say die in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: to say die [idiom]

Übersetzung 1 - 50 von 1039  >>

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du tosaydie[idiom]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
давить на жалость {verb} [идиом.]auf die Tränendrüsen drücken [Idiom]
хорохориться {verb} [несов.] [разг.]sich in die Brust werfen [Idiom]
чваниться {verb} [несов.] [разг.]sich in die Brust werfen [Idiom]
попасть впросак {verb} [разг.] [идиом.]in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
попасть в затруднительное положение {verb}in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
Он томиться дома.Ihm fällt die Decke auf den Kopf. [ugs.] [Idiom]
Это курам на смех! [разг.]Da lachen ja die Hühner! [ugs.] [Idiom]
выплакать (все) глаза {verb} [разг.] [идиом.]sich die Augen aus dem Kopf weinen [Idiom]
откладывать деньги на чёрный день {verb} [идиом.]etw. auf die hohe Kante legen [Idiom]
провалиться {verb} [сов.] [перен.] [разг.] [не удаться]in die Hose / Hosen gehen [ugs.] [Idiom]
кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать]jdn. um die Ecke bringen [Idiom] [töten]
врать как сивый мерин {verb} [разг.] [идиом.]lügen, dass sich die Balken biegen [Idiom]
поднять планку {verb} [идиом.] [повысить уровень требований]die Messlatte höher legen [Idiom] [den Anspruch erhöhen]
квасить {verb} [несов.] [разг.] [выпивать спиртное]sich einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.] [Idiom]
спать и (во сне) видеть {verb} [идиом.] [страстно желать]sichDat. die Finger nach etw.Dat. lecken [ugs.] [Idiom]
видеть / представлять кого-л./что-л. в розовом цвете {verb} [идиом.]jdn./etw. durch die rosarote Brille betrachten / sehen [Idiom]
Unverified Квартира в старом доме {ж}{f}die Altbauwohnung | die Altbauwohnungen
Хорошо поработать!Frohes Schaffen! [Idiom] [Bürospruch]
втихую {adv} [разг.]heimlich, still und leise [Idiom]
тихомолком {adv} [разг.]heimlich, still und leise [Idiom]
испытывать чувство зависти {verb}vor Neid erblassen [Idiom]
испытывать чувство зависти {verb}vor Neid vergehen [Idiom]
испытывать чувство зависти {verb}vor Neid platzen [Idiom]
искони {adv}seit Olims Zeiten [hum.] [geh.] [Idiom]
гастр. Приятного аппетита!Lass es dir schmecken! [Idiom]
поднять шумиху {verb} [разг.](viel) Staub aufwirbeln [Idiom]
играть в открытую {verb}mit offenen Karten spielen [Idiom]
тихий ужас {м} [идиом.]der blanke Horror {m} [Idiom]
влюбиться без памяти {verb} [идиом.]sich unsterblich verlieben [Idiom]
по блату {adv} [разг.] [идиом.]über Vitamin B [ugs.] [Idiom]
безбожно врать {verb} [разг.]das Blaue vom Himmel lügen [Idiom]
информ. электр. кристалл {м}Die {m}
лит. ТВ F СмурфикиDie Schlümpfe
встать на дыбы {verb} [перен.] [идиом.]sich bäumen [fig.] [geh.] [Idiom]
игра {ж} с огнём [идиом.]Spiel {n} mit dem Feuer [Idiom]
ни жив ни мёртв [идиом.]mehr tot als lebendig [Idiom]
почивать на лаврах {verb} [идиом.](sich) auf seinen Lorbeeren ausruhen [Idiom]
быть добрым {verb}das Herz auf dem rechten Fleck haben [Idiom]
кокать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [убивать]jdn. umlegen [Idiom] [töten]
нагрубить кому-л. {verb} [сов.]jdm. Beleidigungen an den Kopf werfen [Idiom]
стоять столбом {verb} [разг.] [идиом.]wie ein Ölgötze dastehen [ugs.] [pej.] [Idiom]
до конца своих дней {adv} [идиом.]bis zum Ende meiner Tage [Idiom]
привести кого-л. в замешательство {verb}jdn. aus dem Konzept bringen [Idiom]
попасть под пяту {verb} [женщины, жены] [идиом.]unter dem Pantoffel stehen [Idiom]
стрелять глазами {verb} [несов.] [идиом.] [бросать кокетливые взгляды]schöne Augen machen [Idiom]
Горбатого могила исправит. [идиом.]Da ist Hopfen und Malz verloren. [Idiom]
ловить рыбу в мутной воде {verb} [идиом.]im Trüben fischen [ugs.] [Idiom]
ист. Штауфены {мн}die Staufer {pl}
ввысь {adv}in die Höhe
влюблённые {мн}die Verliebten {pl}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=to+say+die+%5Bidiom%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.199 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung