| Russisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| смущать кого-л. {verb} [приводить в замешательство] [несов.] | jdn. in Verlegenheit bringen | |
| позорить кого-л. {verb} [несов.] [порочить] | jdn. in Verruf bringen | |
| бесить кого-л. {verb} [разг.] [несов.] | jdn. in Wut bringen | |
| гневить кого-л. {verb} [несов.] [книжн.] | jdn. in Zorn bringen | |
| право привлекать кого-л. к суду {verb} | jdn. vor Gericht bringen | |
| морить кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [сильно смешить] | jdn. zum Lachen bringen | |
| насмешить кого-л. {verb} [сов.] | jdn. zum Lachen bringen | |
| рассмешить кого-л. {verb} [сов.] | jdn. zum Lachen bringen | |
| смешить кого-л. {verb} [несов.] | jdn. zum Lachen bringen | |
| уморить кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [насмешить] | jdn. zum Lachen bringen | |
| идиом. образумить кого-л. {verb} [сов.] | jdn. zur Räson bringen | |
| идиом. урезонить кого-л. {verb} [разг.] [сов.] | jdn. zur Räson bringen | |
| идиом. образумить кого-л. {verb} [сов.] | jdn. zur Vernunft bringen | |
| идиом. урезонить кого-л. {verb} [разг.] [сов.] | jdn. zur Vernunft bringen | |
| дать жизнь кому-л. {verb} [родить] | jdn. zur Welt bringen | |
| родить кого-л. {verb} [сов./несов.] | jdn. zur Welt bringen | |
| выявить {verb} [сов.] [показать, обнаружить] | an den Tag bringen | |
| экон. пустить в оборот {verb} | auf den Markt bringen | |
| идиом. попасть в точку {verb} | auf den Punkt bringen | |
| выйти в люди {verb} [достичь хорошего общественного положения] | es zu etwas bringen | |
| спасаться {verb} [несов.] | sich in Sicherheit bringen | |
| спастись {verb} [сов.] | sich in Sicherheit bringen | |
| разнообразить что-л. {verb} [несов.] | Abwechslung in etw.Akk. bringen | |
| приносить жертву {verb} [тж. перен.] | ein Opfer bringen [auch fig.] | |
| навести порядок {verb} [привести что-л. в порядок] [разг.] | etw. auf Vordermann bringen [ugs.] | |
| пошатнуть что-л. {verb} [сов.] | etw. ins Schwanken bringen [fig.] | |
| упомянуть о чём-л. {verb} [сов.] | etw. zur Sprache bringen [erwähnen] | |
| засадить кого-л. (в тюрьму) {verb} [разг.] | jdn. hinter Gitter bringen [ugs.] | |
| раскачивать кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [перен.] | jdn. in Schwung bringen [fig.] | |
| подвергать кого-л./что-л. опасности {verb} | jdn./etw. in Gefahr bringen | |
| остановить кого-л./что-л. {verb} [сов.] | jdn./etw. zum Stehen bringen | |
| высказать {verb} [сов.] | zum Ausdruck bringen [Meinung, Ansichten] | |
| высказывать {verb} [несов.] | zum Ausdruck bringen [Meinung, Ansichten] | |
| идиом. вывести что-л. на чистую воду {verb} [разг.] | etw. ans Tageslicht / Licht bringen | |
| навести кого-л. на мысль {verb} | jdn. auf den Gedanken bringen | |
| идиом. надоумить кого-л. {verb} [разг.] [сов.] | jdn. auf einen Gedanken bringen | |
| смутить кого-л. {verb} [сов.] [привести в замешательство] | jdn. aus der Fassung bringen | |
| уложить кого-л. в постель / кровать {verb} | jdn. ins / zu Bett bringen | |
| привлечь кого-л. к суду {verb} | jdn. vor Gericht bringen / stellen | |
| согласовывать с чем-л. {verb} [несов.] | mit etw. in Einklang bringen | |
| произвести на свет ребёнка {verb} | ein Kind zur Welt bringen | |
| поставить вопрос на голосование {verb} | eine Frage zur Abstimmung bringen | |
| жд пустить поезд под откос {verb} | einen Zug zur Entgleisung bringen | |
| идиом. расставить точки над «i» {verb} | Klarheit in die Sache bringen | |
| послов. Держи голову в холоде, живот в голоде, ноги в тепле. | Den Kopf halt' kühl, die Füße warm, das macht den besten Doktor arm. | |
| раскачивать что-л. {verb} [несов.] | etw. in Schwung bringen [Schaukel, Pendel] | |
| пошатнуть что-л. {verb} [сов.] [тж. перен.] | etw. ins Wanken bringen [auch fig.] | |
| излить что-л. {verb} [сов.] [чувства, мысли] | etw. zum Ausdruck bringen [Gefühle, Gedanken] | |
| право заявить о каком-л. правонарушении {verb} | etw. zur Anzeige bringen [bes. amtssprachlich] | |
| подстегнуть кого-л. {verb} [сов.] [разг.] [поторопить, побудить к действию] | jdn. auf Vordermann bringen [ugs.] [Idiom] | |