|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: viel+Kritik+einstecken+müssen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

viel+Kritik+einstecken+müssen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: viel Kritik einstecken müssen

Übersetzung 1 - 71 von 71

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
потерпеть поражение {verb}eine Niederlage einstecken
электр. включать в розетку {verb}in die Steckdose einstecken
критика {ж}Kritik {f}
резкая критика {ж}heftige Kritik {f}
острая критика {ж}scharfe Kritik {f}
резкая критика {ж}scharfe Kritik {f}
несмотря на постоянную критику {adv}trotz anhaltender Kritik
попутная критика {ж}Kritik {f} am Rande
критиковать кого-л. {verb} [несов.]an jdm. Kritik üben
подвергаться критике {verb}in der Kritik stehen
филос. F Критика практического разума [Иммануил Кант]Kritik der praktischen Vernunft [Immanuel Kant]
раскритиковать кого-л./что-л. {verb} [сов.]jdn./etw. einer strengen / scharfen Kritik unterziehen
лит. F Капитал. Критика политической экономии [Карл Маркс]Das Kapital. Kritik der politischen Ökonomie [Karl Marx]
быть вынужденным {verb} [что-л. делать]müssen
быть должным {verb} [что-л. сделать]müssen
надлежать {verb} [несов.]müssen
не мочь не {verb} [что-л. делать]müssen
Нам надо идти.Wir müssen gehen.
приспичить {verb} [разг.] [сов.]dringend tun müssen
пи́сать {verb} [несов.] [разг.] [мочиться]mal müssen [ugs.] [urinieren]
идиом. приказать долго жить {verb} [разг.]dran glauben müssen [ugs.]
должен сделать что-л. {verb}etw. tun müssen / sollen
Нам придётся подождать.Wir werden warten müssen.
Это надо было видеть!Das hätte man sehen müssen!
Ему было необходимо это сделать.Er hat es tun müssen.
Ему пришлось это сделать.Er hat es tun müssen.
Он должен был это сделать.Er hat es tun müssen.
быть вынужденным раскошелиться {verb}tief in die Tasche greifen müssen [fig.]
К сожалению, я должен Вам сообщить, что ...Es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ...
много {adv}viel
много- {prefix}viel-
невпроворот {adv} [разг.](sehr) viel
как можно большеmöglichst viel
много-много {adv} [очень много]sehr viel
полно́ {adv} [разг.] [очень много]sehr viel
столько {adv}so viel
(очень) занятой {adj}viel beschäftigt
гораздо лучшеviel besser
Удачи!Viel Erfolg!
Удачи!Viel Glück!
Желаю хорошо повеселиться!Viel Spaß!
обнадёживающий {adj} {pres-p}viel versprechend
чересчур {adv} [разг.]viel zu
сколькоwie viel
находиться {verb} [сов.] [разг.] [много походить]viel laufen
надуматься {verb} [сов.] [разг.] [много подумать]viel nachdenken
наглотаться {verb} [сов.]viel schlucken
обнадёживающий {adj} {pres-p}viel verheißend [geh.]
многовато {adv} [разг.]etwas zu viel
любовно {adv}mit viel Liebe
наплакаться {verb} [сов.] [много поплакать]sehr viel weinen
перенести много страданий {verb}viel Leid erfahren
нагорать {verb} [несов.] [разг.] [об электроэнергии]viel Strom verbrauchen
поднять шумиху {verb} [разг.](viel) Staub aufwirbeln [Idiom]
сколько?Um wie viel Uhr?
Сколько это сто́ит?Wie viel kostet das?
гораздо {adv}viel [wesentlich, bedeutend] [vor Komparativen]
потратить много времени на что-л. {verb}viel Zeit auf etw. verwenden
На это требуется много времени.Dafür wird viel Zeit benötigt.
Это стоило ему больших усилий.Es kostete ihn viel Überwindung.
послов. Язык мой - враг мой.Viel Sprechen hat viele Gebrechen.
Который час?Wie viel Uhr ist es?
идиом. перестараться {verb} [разг.] [сов.]zu viel des Guten tun
идиом. спускать / спустить на тормозах что-л. {verb} [разг.]etw. ohne viel Aufhebens regeln [ugs.]
Машина жрёт много бензина. [разг.]Das Auto schluckt viel Benzin. [ugs.]
Эти олигархи совсем зажрались! [разг.] [презр.]Diesen Oligarchen geht es viel zu gut!
Ему в жизни очень везло.Er hat im Leben viel Glück gehabt.
идиом. С тех пор много воды утекло.Seitdem ist viel Wasser den Bach heruntergeflossen.
У меня ещё много канцелярской работы.Ich habe noch viel Papierkram zu erledigen. [ugs.]
Если бы у меня было время, я бы много читал.Wenn ich Zeit hätte, würde ich viel lesen.
Слишком дерёшь за свой товар. [разг.]Du verlangst zu viel für deine Ware. [zu hohen Preis]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=viel%2BKritik%2Beinstecken%2Bm%C3%BCssen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung