Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: vom+Lastwagen+Laster+gefallen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

vom+Lastwagen+Laster+gefallen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: vom Lastwagen Laster gefallen

Übersetzung 1 - 73 von 73

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
послов. Не боги горшки обжигают.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
авто. грузовик {м}Lastwagen {m}
порок {м}Laster {n}
авто. грузовик {м}Laster {m} [ugs.]
грузовая машина {ж}Laster {m} [ugs.]
уроненный {past-p}gefallen
нравиться {verb} [несов.]gefallen
понравиться {verb} [сов.]gefallen
одолжение {с}Gefallen {m}
опальный {adj}in Ungnade gefallen
не нравиться {verb} [несов.]nicht gefallen
сделать одолжение кому-л. {verb}jdm. einen Gefallen tun
удружить кому-л. {verb} [сов.] [разг.]jdm. einen Gefallen tun
цитата Жребий брошен. [Alea iacta est; Цезарь]Der Würfel ist gefallen.
идиом. не лезть за словом в карман {verb}nicht auf den Mund gefallen sein
понаслышке {adv} [разг.]vom Hörensagen
находить удовлетворение в чём-л. {verb}sichDat. in etw.Dat. gefallen
инопланетный {adj}vom anderen Planeten [nachgestellt]
прошлогодний {adj}vom letzten Jahr [nachgestellt]
занесённый снегом {adj}vom Schnee verweht
конн. спе́шить {verb} [сов.]vom Pferd steigen
религ. вероотступничество {с}Abwendung {f} vom Glauben
послов. Пока гром не грянет, (мужик не перекрестится).Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, (deckt man ihn zu).
от {prep} [+gen.]vom [Präp. + Art.: von dem]
прийти с концерта {verb}vom Konzert zurückkehren
морс. Unverified отчаливать {verb} [несов.]vom Lande stoßen [alt]
сойти с лошади {verb}vom Pferd steigen
вскочить с кресла {verb}vom Sessel aufspringen
упасть со стула {verb}vom Stuhl herunterfallen
встать из-за стола {verb}vom Tisch aufstehen
уклонение {с} от темыAbweichen {n} vom Thema
идиом. как громом поражённыйwie vom Blitz getroffen
сель. поедаться скотом {verb}vom Vieh gefressen werden
простушка {ж} [разг.]Unschuld {f} vom Lande [ugs.] [hum.]
с политической точки зрения {adv}vom politischen Standpunkt aus
идиом. из грязи в князиvom Tellerwäscher zum Millionär
идиом. как в воду канутьwie vom Erdboden verschluckt
идиом. как громом поражённыйwie vom Donner gerührt / getroffen
привстать со стула {verb}sich halb vom Stuhl erheben
идиом. отклониться от темы {verb}vom Thema abkommen / abschweifen / abweichen
Unverified свергнуть престола) кого-л. {verb}jdn. vom Throne stoßen
Unverified быть вне поля зрения {verb} [разг.]weg vom Fenster sein [ugs.]
на волоске от смертиum Haaresbreite vom Tod entfernt
безбожно врать {verb} [разг.]das Blaue vom Himmel lügen [Idiom]
Unverified отличать правильное от неправильного {verb}das Richtige vom Falschen unterscheiden
библ. идиом. отделять зерно / зёрна от плевел {verb}die Spreu vom Weizen trennen
морс. спустить корабль со стапелей {verb}ein Schiff vom Stapel laufen lassen
идиом. не двигаться с места {verb}sich nicht vom Fleck rühren
F лит. религ. О граде Божьем [Августин] [De civitate dei]Vom Gottesstaat [Augustinus]
F лит. фильм Унесённые ветром [Маргарет Митчелл]Vom Winde verweht [Margaret Mitchell]
послов. Деньги с неба не падают.Das Geld fällt nicht vom Himmel.
послов. Рыба гниёт с головы.Der Fisch stinkt vom Kopf / Kopfe (her).
Unverified Самолёт скрылся из виду.Vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen.
идиом. быть ошеломлённым {verb}(fast) vom Stuhl fallen / kippen [ugs.] [überrascht, entsetzt sein]
послов. Яблоко от яблони недалеко падает.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
послов. Яблочко от яблоньки недалеко падаетEin Apfel fällt nicht weit vom Stamm
идиом. Мне везёт как утопленнику / висельнику. [шутл.]Ich bin vom Pech / Unglück verfolgt.
идиом. У меня гора с плеч свалилась.Mir fällt ein Stein vom Herzen.
религ. орден {м} Святого Гроба Господнего ИерусалимскогоRitterorden {m} vom Heiligen Grab zu Jerusalem
идиом. быть голубым {verb} [разг.] [перен.] [быть гомосексуалистом]vom anderen Ufer sein [ugs.] [fig.] [homosexuell sein]
послов. Не хлебом единым жив / сыт человек.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
послов. попасть из огня да в полымя {verb} [разг.]vom Regen in die Traufe kommen
F лит. Малыш и Карлсон, который живёт на крыше [Астрид Линдгрен]Karlsson vom Dach [Astrid Lindgren]
F фильм Однажды на Диком Западе [Серджо Леоне]Spiel mir das Lied vom Tod [Sergio Leone]
F лит. О рыбаке и его жене [братья Гримм]Vom Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]
выйти из-за стола {verb} [поев, встать и отойти от стола]vom Tisch aufstehen [nach dem Essen]
Он не мог отличить истинное от ложного.Er konnte das Wahrhaftige vom Falschen nicht scheiden. [geh.]
идиом. послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
Они одним миром мазаны.  людях с одинаковыми недостатками]Sie sind vom gleichen Schlag. [Menschen mit denselben Fehlern]
держать кого-л./что-л. на расстоянии {verb}sichDat. jdn./etw. vom Leib / Leibe halten
сбывать кого-л./что-л. {verb} [несов.] [разг.] [избавляться от кого-л./чего-л.]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
сбыть кого-л./что-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л. назойливого, надоедливого]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=vom%2BLastwagen%2BLaster%2Bgefallen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten