|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: vom+Tisch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

vom+Tisch in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: vom Tisch

Übersetzung 51 - 100 von 106  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
идиом. как в воду канутьwie vom Erdboden verschluckt
гастр. отделить желток от белка {verb}Eigelb vom Eiweiß trennen
снять деньги со сберкнижки {verb}Geld vom Sparbuch abheben
сель. поедаться скотом {verb}vom Vieh gefressen werden
от {prep} [+gen.]vom [Präp. + Art.: von dem]
простушка {ж} [разг.]Unschuld {f} vom Lande [ugs.] [hum.]
Unverified быть вне поля зрения {verb} [разг.]weg vom Fenster sein [ugs.]
на волоске от смертиum Haaresbreite vom Tod entfernt
идиом. Лёгок на помине!Wenn man vom Teufel spricht!
идиом. как громом поражённыйwie vom Donner gerührt / getroffen
отличать правильное от неправильного {verb}das Richtige vom Falschen unterscheiden
библ. идиом. отделять зерно / зёрна от плевел {verb}die Spreu vom Weizen trennen
привстать со стула {verb}sich halb vom Stuhl erheben
идиом. не двигаться с места {verb}sich nicht vom Fleck rühren
идиом. отклониться от темы {verb}vom Thema abkommen / abschweifen / abweichen
лит. F Малыш и Карлсон, который живёт на крыше [Астрид Линдгрен]Karlsson vom Dach [Astrid Lindgren]
лит. фильм F Унесённые ветром [Маргарет Митчелл]Vom Winde verweht [Margaret Mitchell]
Самолёт оторвался от земли.Das Flugzeug löste sich vom Boden.
послов. Деньги с неба не падают.Das Geld fällt nicht vom Himmel.
Солнце палит с неба.Die Sonne brennt vom Himmel herab.
На нём лежит печать смерти.Er ist vom Tod / Tode gezeichnet.
идиом. Мне везёт как утопленнику / висельнику. [шутл.]Ich bin vom Pech / Unglück verfolgt.
идиом. У меня гора с плеч свалилась.Mir fällt ein Stein vom Herzen.
безбожно врать {verb} [разг.]das Blaue vom Himmel lügen [Idiom]
морс. спустить корабль со стапелей {verb}ein Schiff vom Stapel laufen lassen
растекаться мыслью по древу {verb}vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
растекаться мыслью по древу {verb}vom Hundertsten ins Tausendste kommen [Redewendung]
послов. попасть из огня да в полымя {verb} [разг.]vom Regen in die Traufe kommen
запропаститься {verb} [сов.] [разг.]wie vom Erdboden verschwunden sein [Redewendung]
религ. орден {м} Святого Гроба Господнего ИерусалимскогоRitterorden {m} vom Heiligen Grab zu Jerusalem
фильм F Баллада о солдате [Григорий Чухрай]Die Ballade vom Soldaten [Grigori Tschuchrai]
лит. F Предчувствие конца [Джулиан Барнс]Vom Ende einer Geschichte [Julian Barnes]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л. назойливого, надоедливого]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
сбывать кого-л./что-л. {verb} [несов.] [разг.] [избавляться от кого-л./чего-л.]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
сбыть кого-л./что-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
послов. Яблоко от яблони недалеко падает.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
послов. Рыба гниёт с головы.Der Fisch stinkt vom Kopf / Kopfe (her).
библ. послов. Unverified Не хлебом единым жив / сыт человек.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Мы с тобой одной крови.Du und ich sind vom gleichen Blut.
послов. Яблочко от яблоньки недалеко падаетEin Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Самолёт скрылся из виду.Vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen.
идиом. послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
лит. F Сказка о золотом петушке [Александр Пушкин]Das Märchen vom goldenen Hahn [Alexander Puschkin]
лит. F О рыбаке и его жене [братья Гримм]Vom Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]
идиом. быть голубым {verb} [разг.] [перен.] [быть гомосексуалистом]vom anderen Ufer sein [ugs.] [fig.] [homosexuell sein]
Гроза застала нас в поле.Auf dem Feld wurden wir vom Gewitter überrascht.
послов. Не боги горшки обжигают.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
По Дарвину, человек произошёл от обезьяны.Nach Darwin stammt der Mensch vom Affen ab.
держать кого-л./что-л. на расстоянии {verb}sichDat. jdn./etw. vom Leib / Leibe halten
фильм F Однажды на Диком Западе [Серджо Леоне]Spiel mir das Lied vom Tod [Sergio Leone]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=vom%2BTisch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung