Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: vom+hohen+Ross+holen+herunterholen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

vom+hohen+Ross+holen+herunterholen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: vom hohen Ross holen herunterholen

Übersetzung 1 - 73 von 73

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
высотный {adj}Höhen-
геогр. Смоленская возвышенность {ж}Smolensker Höhen {pl}
конский {adj}Ross-
зоол. конь {м}Ross {n}
орн. гусь {м} Росса [Anser rossii]Ross-Schneegans {f}
приносить {verb} [пойти за чем-л.] [несов.]holen
хлебнуть воздух {verb} [разг.]Luft holen
подхватить простуду {verb} [разг.]sichDat. eine Erkältung holen [ugs.]
получить насморк {verb}sichDat. einen Schnupfen holen [ugs.]
идиом. таскать для кого-л. каштаны из огня {verb}für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen [ugs.]
идиом. чужими руками жар загребать {verb}sich von anderen die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
Unverified по состоянию на [дату]Stand (vom) [Datum]
понаслышке {adv} [разг.]vom Hörensagen
занесённый снегом {adj}vom Schnee verweht
прийти с концерта {verb}vom Konzert zurückkehren
сойти с лошади {verb}vom Pferd steigen
конн. спе́шить {verb} [сов.]vom Pferd steigen
вскочить с кресла {verb}vom Sessel aufspringen
упасть со стула {verb}vom Stuhl herunterfallen
встать из-за стола {verb}vom Tisch aufstehen
уклонение {с} от темыAbweichen {n} vom Thema
религ. вероотступничество {с}Abwendung {f} vom Glauben
F лит. религ. О граде Божьем [Августин] [De civitate dei]Vom Gottesstaat [Augustinus]
инопланетный {adj}vom anderen Planeten [nachgestellt]
прошлогодний {adj}vom letzten Jahr [nachgestellt]
свергнуть кого-л. с престола {verb}jdn. vom Thron stoßen
морс. Unverified отчаливать {verb} [несов.]vom Lande stoßen [alt]
с политической точки зрения {adv}vom politischen Standpunkt aus
идиом. из грязи в князиvom Tellerwäscher zum Millionär
идиом. как громом поражённыйwie vom Blitz getroffen
идиом. как в воду канутьwie vom Erdboden verschluckt
гастр. отделить желток от белка {verb}Eigelb vom Eiweiß trennen
сель. поедаться скотом {verb}vom Vieh gefressen werden
от {prep} [+gen.]vom [Präp. + Art.: von dem]
простушка {ж} [разг.]Unschuld {f} vom Lande [ugs.] [hum.]
Unverified быть вне поля зрения {verb} [разг.]weg vom Fenster sein [ugs.]
на волоске от смертиum Haaresbreite vom Tod entfernt
идиом. как громом поражённыйwie vom Donner gerührt / getroffen
отличать правильное от неправильного {verb}das Richtige vom Falschen unterscheiden
библ. идиом. отделять зерно / зёрна от плевел {verb}die Spreu vom Weizen trennen
привстать со стула {verb}sich halb vom Stuhl erheben
идиом. не двигаться с места {verb}sich nicht vom Fleck rühren
идиом. отклониться от темы {verb}vom Thema abkommen / abschweifen / abweichen
F лит. Малыш и Карлсон, который живёт на крыше [Астрид Линдгрен]Karlsson vom Dach [Astrid Lindgren]
F лит. фильм Унесённые ветром [Маргарет Митчелл]Vom Winde verweht [Margaret Mitchell]
выйти из-за стола {verb} [поев, встать и отойти от стола]vom Tisch aufstehen [nach dem Essen]
послов. Деньги с неба не падают.Das Geld fällt nicht vom Himmel.
идиом. Мне везёт как утопленнику / висельнику. [шутл.]Ich bin vom Pech / Unglück verfolgt.
идиом. У меня гора с плеч свалилась.Mir fällt ein Stein vom Herzen.
безбожно врать {verb} [разг.]das Blaue vom Himmel lügen [Idiom]
морс. спустить корабль со стапелей {verb}ein Schiff vom Stapel laufen lassen
растекаться мыслью по древу {verb}vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
растекаться мыслью по древу {verb}vom Hundertsten ins Tausendste kommen [Redewendung]
послов. попасть из огня да в полымя {verb} [разг.]vom Regen in die Traufe kommen
религ. орден {м} Святого Гроба Господнего ИерусалимскогоRitterorden {m} vom Heiligen Grab zu Jerusalem
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л. назойливого, надоедливого]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
сбывать кого-л./что-л. {verb} [несов.] [разг.] [избавляться от кого-л./чего-л.]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
сбыть кого-л./что-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
идиом. быть голубым {verb} [разг.] [перен.] [быть гомосексуалистом]vom anderen Ufer sein [ugs.] [fig.] [homosexuell sein]
послов. Яблоко от яблони недалеко падает.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
послов. Рыба гниёт с головы.Der Fisch stinkt vom Kopf / Kopfe (her).
послов. Не хлебом единым жив / сыт человек.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Мы с тобой одной крови.Du und ich sind vom gleichen Blut.
послов. Яблочко от яблоньки недалеко падаетEin Apfel fällt nicht weit vom Stamm
послов. Не боги горшки обжигают.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Самолёт скрылся из виду.Vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen.
идиом. послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
держать кого-л./что-л. на расстоянии {verb}sichDat. jdn./etw. vom Leib / Leibe halten
F фильм Однажды на Диком Западе [Серджо Леоне]Spiel mir das Lied vom Tod [Sergio Leone]
F лит. О рыбаке и его жене [братья Гримм]Vom Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]
Он не мог отличить истинное от ложного.Er konnte das Wahrhaftige vom Falschen nicht scheiden. [geh.]
Они одним миром мазаны.  людях с одинаковыми недостатками]Sie sind vom gleichen Schlag. [Menschen mit denselben Fehlern]
идиом. быть ошеломлённым {verb}(fast) vom Stuhl fallen / kippen [ugs.] [überrascht, entsetzt sein]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=vom%2Bhohen%2BRoss%2Bholen%2Bherunterholen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten