Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: vom Holzkohlegrill
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

vom Holzkohlegrill in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Russisch Deutsch: vom Holzkohlegrill

Übersetzung 1 - 54 von 54

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
инопланетный {adj}vom anderen Planeten [nachgestellt]
от {prep} [+gen.]vom [Präp. + Art.: von dem]
понаслышке {adv} [разг.]vom Hörensagen
прошлогодний {adj}vom letzten Jahr [nachgestellt]
конн. спе́шить {verb} [сов.]vom Pferd steigen
религ. вероотступничество {с}Abwendung {f} vom Glauben
простушка {ж} [разг.]Unschuld {f} vom Lande [ugs.] [hum.]
занесённый снегом {adj}vom Schnee verweht
сель. поедаться скотом {verb}vom Vieh gefressen werden
идиом. как громом поражённыйwie vom Blitz getroffen
идиом. как громом поражённыйwie vom Donner gerührt / getroffen
вскочить с кресла {verb}vom Sessel aufspringen
идиом. отклониться от темы {verb}vom Thema abkommen / abschweifen / abweichen
привстать со стула {verb}sich halb vom Stuhl erheben
прийти с концерта {verb}vom Konzert zurückkehren
сойти с лошади {verb}vom Pferd steigen
упасть со стула {verb}vom Stuhl herunterfallen
уклонение {с} от темыAbweichen {n} vom Thema
идиом. из грязи в князиvom Tellerwäscher zum Millionär
идиом. как в воду канутьwie vom Erdboden verschluckt
с политической точки зрения {adv}vom politischen Standpunkt aus
встать из-за стола {verb}vom Tisch aufstehen
безбожно врать {verb} [разг.]das Blaue vom Himmel lügen [Idiom]
идиом. быть голубым {verb} [разг.] [перен.] [быть гомосексуалистом]vom anderen Ufer sein [ugs.] [fig.] [homosexuell sein]
идиом. быть ошеломлённым {verb}(fast) vom Stuhl fallen / kippen [ugs.] [überrascht, entsetzt sein]
держать кого-л./что-л. на расстоянии {verb}sichDat. jdn./etw. vom Leib / Leibe halten
на волоске от смертиum Haaresbreite vom Tod entfernt
послов. Не боги горшки обжигают.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Они одним миром мазаны.  людях с одинаковыми недостатками]Sie sind vom gleichen Schlag. [Menschen mit denselben Fehlern]
послов. Рыба гниёт с головы.Der Fisch stinkt vom Kopf / Kopfe (her).
Unverified Самолёт скрылся из виду.Vom Flugzeug ist nichts mehr zu sehen.
Unverified быть вне поля зрения {verb} [разг.]weg vom Fenster sein [ugs.]
выйти из-за стола {verb} [поев, встать и отойти от стола]vom Tisch aufstehen [nach dem Essen]
идиом. не двигаться с места {verb}sich nicht vom Fleck rühren
морс. спустить корабль со стапелей {verb}ein Schiff vom Stapel laufen lassen
идиом. послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
послов. Деньги с неба не падают.Das Geld fällt nicht vom Himmel.
идиом. Мне везёт как утопленнику / висельнику. [шутл.]Ich bin vom Pech / Unglück verfolgt.
послов. Не хлебом единым жив / сыт человек.Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Он не мог отличить истинное от ложного.Er konnte das Wahrhaftige vom Falschen nicht scheiden. [geh.]
идиом. У меня гора с плеч свалилась.Mir fällt ein Stein vom Herzen.
послов. Яблоко от яблони недалеко падает.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
послов. Яблочко от яблоньки недалеко падаетEin Apfel fällt nicht weit vom Stamm
библ. идиом. отделять зерно / зёрна от плевел {verb}die Spreu vom Weizen trennen
послов. попасть из огня да в полымя {verb} [разг.]vom Regen in die Traufe kommen
религ. орден {м} Святого Гроба Господнего ИерусалимскогоRitterorden {m} vom Heiligen Grab zu Jerusalem
F лит. Малыш и Карлсон, который живёт на крыше [Астрид Линдгрен]Karlsson vom Dach [Astrid Lindgren]
F лит. религ. О граде Божьем [Августин] [De civitate dei]Vom Gottesstaat [Augustinus]
F лит. О рыбаке и его жене [братья Гримм]Vom Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]
F фильм Однажды на Диком Западе [Серджо Леоне]Spiel mir das Lied vom Tod [Sergio Leone]
F лит. фильм Унесённые ветром [Маргарет Митчелл]Vom Winde verweht [Margaret Mitchell]
сбывать кого-л./что-л. {verb} [несов.] [разг.] [избавляться от кого-л./чего-л.]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
сбыть кого-л./что-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л. назойливого, надоедливого]sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=vom+Holzkohlegrill
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten