|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: vom Regen in die Traufe kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

vom Regen in die Traufe kommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: vom Regen in die Traufe kommen

Übersetzung 1 - 50 von 1924  >>

RussischDeutsch
послов. попасть из огня да в полымя {verb} [разг.]vom Regen in die Traufe kommen
Teilweise Übereinstimmung
попасть в переделку {verb} [разг.]in die Bredouille kommen [ugs.]
идиом. попасть в передрягу {verb} [разг.]in die Klemme geraten / kommen [ugs.]
попасть в затруднительное положение {verb}in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
попасть впросак {verb} [разг.] [идиом.]in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
влезать в долги {verb} [разг.]in die Miesen kommen [ugs.] [Redewendung] [dabei sein, sich zu verschulden]
растекаться мыслью по древу {verb}vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
растекаться мыслью по древу {verb}vom Hundertsten ins Tausendste kommen [Redewendung]
библ. идиом. отделять зерно / зёрна от плевел {verb}die Spreu vom Weizen trennen
Солнце палит с неба.Die Sonne brennt vom Himmel herab.
фильм F Баллада о солдате [Григорий Чухрай]Die Ballade vom Soldaten [Grigori Tschuchrai]
пол. прийти к власти {verb}an die Macht kommen
идиом. послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
идиом. попасть под колёса {verb}unter die Räder kommen [ugs.]
идиом. снова встать на ноги {verb}wieder auf die Beine kommen
лит. F Похитители тел [Джек Финней]Die Körperfresser kommen [Jack Finney]
фильм F Вторжение похитителей тел [Филип Кауфман]Die Körperfresser kommen [Philip Kaufman]
идиом. пристроиться к кормушке {verb} [презр.]an die Futterkrippe kommen [ugs.] [pej.]
вывести кого-л./что-л. на чистую воду {verb}jdm./etw. auf die Schliche kommen
надумать (сделать что-л.) {verb} [разг.] [сов.]auf die Idee kommen (etw. zu tun)
зашевелиться {verb} [сов.]in Bewegung kommen
войти в обиход {verb} [начать употребляться]in Gebrauch kommen
попадать в поле зрения {verb} [разг.]in Sicht kommen
приходить в ярость {verb}in Wut kommen
идиом. взбрести в голову {verb} [разг.]in den Sinn kommen
идиом. взбрести на ум {verb} [разг.]in den Sinn kommen
надуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]in den Sinn kommen
придуматься {verb} [сов.] [разг.] [прийти в голову]in den Sinn kommen
прийти в голову {verb}in den Sinn kommen
приходить на ум {verb}in den Sinn kommen
уладиться {verb} [сов.] [прийти к благоприятному результату]wieder in Ordnung kommen
не на того напасть {verb} [разг.]an die falsche / verkehrte / unrechte Adresse kommen / geraten [ugs.]
послов. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся.Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.
идиом. соприкасаться с кем-л./чем-л. {verb} [несов.]mit jdm./etw. in Berührung kommen
идиом. пользоваться чем-л. {verb} [обладать чем-л., иметь что-л.] [несов.]in den Genuss von etw. kommen
выйти из доверия {verb} [перестать пользоваться доверием]in Misskredit kommen / geraten [jds. Vertrauen verlieren]
ввысь {adv}in die Höhe
образ. в школу {adv}in die Schule
в Турцию {adv}in die Türkei
загнанный в угол {adj} {past-p}in die Enge getrieben
задрать {verb} [сов.] [разг.] [поднять кверху](in die Höhe) heben
подпрыгнуть {verb} [сов.](in die Höhe) springen
разбиться {verb} [сов.] [разломаться на куски]in die Brüche gehen
идти на завод {verb}in die Fabrik gehen
идти на фабрику {verb}in die Fabrik gehen
идиом. войти в историю {verb}in die Geschichte eingehen
бить в ладоши {verb}in die Hände klatschen
приседать на корточки {verb}in die Hocke gehen
садиться на корточки {verb}in die Hocke gehen
идиом. взлететь на воздух {verb} [взорваться]in die Luft fliegen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=vom+Regen+in+die+Traufe+kommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.239 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung