| Russisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| идиом. пропасть {verb} [сов.] [погибнуть] | vor die Hunde gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| броситься под поезд {verb} | sich vor den / einen Zug werfen | |
| библ. идиом. метать бисер перед свиньями {verb} | Perlen vor die Säue werfen | |
| псовый {adj} | Hunde- | |
| собачий {adj} | Hunde- | |
| зоол. T | | |
| зоол. T | | |
| послов. На воре шапка горит. | Getroffene Hunde bellen. | |
| послов. Лающая собака не кусает. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | |
| лит. F Город и псы [Марио Варгас Льоса] | Die Stadt und die Hunde [Mario Vargas Llosa] | |
| кидать {verb} [несов.] | werfen | |
| кидаться {verb} [несов.] | werfen | |
| кинуть {verb} [сов.] | werfen | |
| метнуть {verb} [сов.] | werfen | |
| швырять {verb} [несов.] | werfen | |
| ихтио. спорт метание {с} | Werfen {n} | |
| бросать {verb} [несов.] [кидать] | werfen | |
| бросить {verb} [сов.] [кинуть] | werfen | |
| зоол. котиться {verb} [несов.] | Junge werfen | |
| разбросать {verb} [сов.] | durcheinander werfen | |
| забрасывать {verb} [несов.] [бросать, закидывать] | werfen | |
| метать {verb} [несов.] [кидать, бросать] | werfen | |
| идиом. бросить взгляд {verb} | einen Blick werfen | |
| бросить жребий {verb} | das Los werfen | |
| морс. бросить якорь {verb} | (den) Anker werfen | |
| позировать {verb} [несов.] | sich in Positur werfen | |
| идиом. признать себя побеждённым {verb} | das Handtuch werfen | |
| одеж. морщи́ть {verb} [несов.] [разг.] [лежать негладко] | Falten werfen | |
| одеж. морщи́ться {verb} [несов.] [разг.] [лежать негладко] | Falten werfen | |
| Unverified разбрасываться словами {verb} | mit Worten um sich werfen | |
| зоол. ощениться {verb} [сов.] | Junge werfen [Hündin, Wölfin, Füchsin etc.] | |
| зоол. щениться {verb} [несов.] | Junge werfen [Hündin, Wölfin, Füchsin etc.] | |
| прифрантиться {verb} [сов.] [разг.] | sich in Schale werfen [ugs.] [Redewendung] | |
| хорохориться {verb} [несов.] [разг.] | sich in die Brust werfen [Idiom] | |
| чваниться {verb} [несов.] [разг.] | sich in die Brust werfen [Idiom] | |
| сорить деньгами {verb} [разг.] | mit Geld um sich werfen [fig.] | |
| идиом. проливать свет на что-л. {verb} | ein Schlaglicht auf etw. werfen | |
| нагрубить кому-л. {verb} [сов.] | jdm. Beleidigungen an den Kopf werfen [Idiom] | |
| Unverified бросить письмо в почтовый ящик {verb} | den Brief in den Kasten werfen | |
| выдвинуть / поставить вопрос в ходе дискуссии {verb} | eine Frage in die Diskussion werfen | |
| положить глаз на кого-л. {verb} [идиом.] | ein Auge auf jdn./etw. werfen [Redewendung] | |
| идиом. пасовать {verb} [отказываться от дальнейших усилий, сдаваться] [несов.] [перен.] | die Flinte ins Korn werfen [ugs.] | |
| валить всё в одну кучу {verb} [разг.] [идиом.] | alles in einen Topf werfen [ugs.] [Idiom] | |
| навязаться на голову / шею {verb} [разг.] | sich jdm. an den Hals werfen [ugs.] [sich jdm. aufdrängen] | |
| послов. Других не суди, на себя погляди. | Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. | |
| идиом. вставлять кому-л. палки в колёса {verb} [разг.] [перен.] | jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen [ugs.] [fig.] | |
| наваливаться на кого-л./что-л. {verb} [несов.] [набрасываться] | sich auf jdn./etw. werfen | |
| идиом. бросать / кидать тень на кого-л./что-л. {verb} [перен.] | einen Schatten auf jdn./etw. werfen [fig.] | |
| предыдущий {adj} | Vor- | |
| до {prep} | vor [zeitlich] | |