All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Немецко-русский словарь

Russian-German translation for: weit+geht
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

weit+geht in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Ungarisch
Add to ...

Dictionary Russian German: weit geht

Translation 1 - 72 of 72

RussianGerman
Keywords contained
идиом. Это уже чересчур. [разг.]Das geht zu weit. [ugs.]
Partial Matches
далеко {adv}weit
дальний {adj}weit
широкий {adj}weit
широко {adv}weit
далёкий {adj}weit [fern]
недалёко {adv}nicht weit
недалеко {adv}nicht weit
очень далеко {adv}sehr weit
дальновидный {adj}weit blickend
широко открытый {adj}weit geöffnet
далеко-далеко {adv}weit weg
отверзаться {verb} [несов.] [возв.] [устр.](weit) aufgehen
отверзтись {verb} [сов.] [возв.] [устр.](weit) aufgehen
просторный {adj}weit [ausgedehnt, weiträumig]
распахнуться {verb} [сов.]sich weit öffnen
чужедальний {adj}weit entfernt [Gebiete, Länder]
Я готов.Ich bin so weit.
и в помине не {adv}weit und breit nicht
идиом. широко разинуть рот {verb} [разг.]den Mund weit aufsperren [ugs.]
(Дело) дошло до того, что ...Es kam so weit, dass ...
идиом. куда ни посмотриso weit das Auge reicht
Ему (было) далеко за шестьдесят.Er war weit über sechzig (Jahre).
послов. Яблоко от яблони недалеко падает.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
послов. Яблочко от яблоньки недалеко падаетEin Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Он прыгнул в длину на 4 м 10 см.Er ist 4,10 m weit gesprungen.
Так себе.Geht so.
Начали!Los geht's!
Как дела?Wie geht's?
идиом. Дела́ идут на лад.Es geht aufwärts. [fig.]
Речь идёт о ... [+prep.]Es geht um ... [+Akk.]
гастр. идиом. Это за счёт заведения.Das geht aufs Haus.
Солнце восходит.Die Sonne geht auf.
Солнце закатывается.Die Sonne geht unter.
Часы отстают.Die Uhr geht nach.
Часы спешат.Die Uhr geht vor.
Дело в том, что ...Es geht darum, dass ...
У него всё хорошо.Es geht ihm gut.
Со мной всё в порядке.Mir geht es gut.
послов. Попытка - не пытка.Probieren geht über Studieren.
на сколько возможноso gut es geht
Как дела?Wie geht es dir?
Как поживаешь?Wie geht es dir?
Как у него дела?Wie geht es ihm?
Дела пошли / идут в гору. [идиом.] [разг.]Es geht wieder bergauf. [Idiom]
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich nichts an!
Это тебя не касается!Das geht dich nichts an!
Это мне не под силу.Das geht über meine Kräfte.
Это выше моего понимания.Das geht über meinen Verstand.
Ходит слава ... [разг.]Es geht das Gerücht um, ...
послов. Нашла коса на камень.Es geht hart auf hart.
Вам плохо? {adj}Geht es Ihnen nicht gut?
альпин. Здесь крутой спуск.Hier geht es steil bergab.
А у тебя (как дела)?Und (wie geht es) dir?
При чём тут я?Was geht mich das an?
Как Ваше здоровье?Wie geht es Ihnen gesundheitlich?
идиом. Там стои́т дым коромыслом. [разг.]  большой суете, суматохе, веселье]Da geht es hoch her. [ugs.]
идиом. Это мне не по нутру.Das geht mir gegen den Strich.
Это Вас (совершенно) не касается!Das geht Sie (überhaupt) nichts an!
послов. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.Die Liebe geht durch den Magen.
Часы отстают на десять минут.Die Uhr geht zehn Minuten nach.
Часы спешат на десять минут.Die Uhr geht zehn Minuten vor.
Идёт молва, что ...Es geht das Gerücht um, dass ...
А какое тебе (до этого) дело?Was geht dich das an? [ugs.]
И так сойдёт! [разг.]  чём-л. приемлемым, пригодным]Geht auch so! [von etw. akzeptablem, brauchbarem]
идиом. Это мне пофиг / пофигу. [разг.]Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]
Эти олигархи совсем зажрались! [разг.] [презр.]Diesen Oligarchen geht es viel zu gut!
фильм F Мистер Смит едет в Вашингтон [Франк Капра]Mr. Smith geht nach Washington [Frank Capra]
Какое твоё собачье дело? [разг.] [Это тебя не касается.]Das geht dich einen (feuchten) Dreck an. [ugs.]
идиом. Здесь прямо проходной двор.Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.]
Здесь дело нечисто. [разг.] [идиом.]Da geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Idiom]
идиом. В одно ухо вошло, в другое вышло.Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deru.dict.cc/?s=weit%2Bgeht
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.030 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement