|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: wie+aus+Gesicht+geschnitten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wie+aus+Gesicht+geschnitten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: wie aus Gesicht geschnitten

Übersetzung 401 - 450 von 520  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
по зову сердца {adv}aus einem inneren Bedürfnis heraus
(Это) смахивает на него. [разг.]Das sieht nach ihm aus.
идиом. Прочь с глаз моих!Geh mir aus den Augen!
идиом. С глаз долой!Geh mir aus den Augen!
Убирайся с глаз моих! [разг.]Geh mir aus den Augen!
Зал взорвался хохотом.Im Saal brach Gelächter aus.
Выспись как следует!Schlaf / Schlafe dich richtig aus!
(добровольно) уйти из жизни {verb}(freiwillig) aus dem Leben scheiden
идиом. смеяться во весь рот {verb} [разг.] [очень громко]aus vollem Hals / Halse lachen
интернет скачивать файлы из Интернета {verb}Dateien aus dem Internet herunterladen
отказаться от должности по старости {verb}ein Amt aus Altersgründen niederlegen
высовываться из окна {verb}sich aus dem Fenster lehnen
бот. экол. ерник {м}Dickicht {n} aus Zwergbirken und Zwergweiden
лит. F Эмиль из Лённеберги [Астрид Линдгрен]Michel aus Lönneberga [Astrid Lindgren]
стоять как столб {verb} [разг.] [идиом.]wie ein Ölgötze dastehen [ugs.] [pej.] [Idiom]
стоять столбом {verb} [разг.] [идиом.]wie ein Ölgötze dastehen [ugs.] [pej.] [Idiom]
Сын вышел весь в отца.Der Sohn ist ganz (wie) der Vater.
Врёт как сивый мерин. [разг.] [идиом.]Er / sie lügt, wie gedruckt. [ugs.] [Idiom]
С ним обошлись как с мальчишкой.Man behandelte ihn wie ein kleines Kind.
идиом. Как скажешь - так и будет!Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
послов. Что посеешь, то и пожнёшь.Wie man sich bettet, so liegt man.
Как ты себе мыслишь своё будущее?Wie stellst du dir deine Zukunft vor?
пристать как банный лист {verb} [разг.]an jdm. wie eine Klette hängen [fig.]
идиом. уставиться как баран на новые ворота {verb}dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor
эры задавать {verb} [устр.] [вести роскошную жизнь]leben wie die Made im Speck [ugs.]
вести себя так, как надо {verb}sich verhalten / benehmen, wie es sich gehört
идиом. идёт как корове седло {verb} [разг.]wie die Faust aufs Auge passen [ugs.]
идиом. как сыр в масле кататься {verb} [разг.]wie die Made im Speck leben [ugs.]
пристать к кому-л. как репей {verb} [перен.]wie eine Klette an jdm. hängen [fig.]
косая сажень в плечах [идиом.]  широкоплечем, рослом человеке]ein Kerl wie ein Schrank / Kleiderschrank [Redewendung]
идиом. трещать по швам {verb} [об одежде]aus allen Nähten platzen [ugs.] [Kleidung]
идиом. выйти из себя {verb} [перен.] [разг.]aus der Haut fahren [fig.] [ugs.]
идиом. подвести итог / итоги чему-л. {verb}das Fazit aus etw.Dat. ziehen
сделать вывод из чего-л. {verb}das Fazit aus etw.Dat. ziehen
избегать кого-л./что-л. {verb} [несов.]jdm./etw. aus dem Weg gehen
избежать кого-л./что-л. {verb} [сов.]jdm./etw. aus dem Weg gehen
идиом. сторониться кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [избегать]jdm./etw. aus dem Weg gehen
привести кого-л. в замешательство {verb}jdn. aus dem Konzept bringen [Idiom]
Unverified провоцировать {verb} [несов.] (на откровенность)jdn. aus der Reserve locken [Redewendung]
идиом. потерять кого-л./что-л. из виду {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
снять кого-л./что-л. с учёта {verb}jdn./etw. aus der Liste streichen
послов. С глаз долой, из сердца вон.Aus den Augen, aus dem Sinn.
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
Карточная колода состоит из четырёх мастей.Ein Kartensatz besteht aus vier Farben.
военно палить из всех орудий {verb} [разг.]aus allen Geschützen / Kanonen / Rohren feuern
военно стрелять из всех орудий {verb}aus allen Geschützen / Kanonen / Rohren feuern
идиом. делать из нужды́ добродетель {verb}aus der Not eine Tugend machen
идиом. делать из мухи слона {verb}aus einer Mücke einen Elefanten machen
мат. извлечь корень из числа {verb}aus einer Zahl die Wurzel ziehen
идиом. выйти сухим из воды {verb}den Kopf aus der Schlinge ziehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=wie%2Baus%2BGesicht%2Bgeschnitten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung