|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: wie+von+Stern+kommen+auf+leben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wie+von+Stern+kommen+auf+leben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: wie von Stern kommen auf leben

Übersetzung 1501 - 1550 von 1597  <<  >>

RussischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
положить глаз на кого-л. {verb} [идиом.]ein Auge auf jdn./etw. werfen [Redewendung]
идиом. бросать / кидать тень на кого-л./что-л. {verb} [перен.]einen Schatten auf jdn./etw. werfen [fig.]
идиом. Скатертью дорога / дорожка! [разг.]Dann zieh Leine! (Niemand hält Dich auf.)
Река вскрывается.Das Eis auf dem Fluss bricht auf.
То же самое относится и к нему.Das gleiche trifft auf / für ihn zu.
право Приговор гласит: один год тюремного заключения.Das Urteil lautet auf ein Jahr Gefängnis.
Куры сидят на насестах.Die Hühner hocken auf der Stange. [ugs.]
идиом. На улице ни души.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
без роду без племени {adv} [разг.] [одинокий, без родных]ganz allein auf der Welt [ohne Angehörige]
Я в Вашей доброте не нуждаюсь.Ich bin auf Ihre Gunst nicht angewiesen.
Я ни в коем случае не могу этого допустить.Ich kann das auf keinen Fall zulassen.
идиом. кому-л. достанется [разг.]jd. kriegt eins auf den Deckel [ugs.]
идиом. больше всего на светеmehr als alles andere auf der Welt
Она всегда заботилась о своей внешности.Sie war stets auf ihr Äußeres bedacht.
идиом. Ты шутишь?Willst du mich auf den Arm nehmen?
конн. поставить не на ту лошадь {verb} [тж. перен.]auf das falsche Pferd setzen [auch fig.]
право претендовать на что-л. {verb} [несов.]auf etw.Akk. einen Anspruch geltend machen
идиом. петь акафисты / дифирамбы / оды в чью-л. честь {verb}auf jdn./etw. ein Loblied anstimmen / singen
идиом. петь дифирамбы кому-л./чему-л. {verb}auf jdn./etw. ein Loblied anstimmen / singen
получить по морде {verb} [груб.]ein paar auf die Fresse kriegen [ugs.]
Unverified нагорать {verb} [несов.] [разг.] [презр.]  наказании, выговоре и т.п.]eins auf die Mütze kriegen [ugs.] [Redewendung]
откладывать деньги на чёрный день {verb} [идиом.]etw. auf die hohe Kante legen [Idiom]
идиом. следовать за кем-л. по пятам {verb}jdm. (dicht) auf den Fersen bleiben / sein
поставить кого-л. на колени {verb} [идиом.]jdn. auf / in die Knie zwingen [Redewendung]
тыкать пальцем во что-л. {verb} [разг.] [перен.]mit dem Finger auf etw.Akk. zeigen
бабахать по столу кулаком {verb}mit der Faust auf den Tisch schlagen
быть с языком {verb} [разг.] [идиом.]nicht auf den Mund gefallen sein [Redewendung]
понадеяться на кого-л./что-л. {verb} [сов.]seine Hoffnung in / auf jdn./etw. setzen
расположиться на диване {verb}sich auf dem / das Sofa niederstrecken [geh.]
улечься на диван {verb}sich auf dem / das Sofa niederstrecken [geh.]
встать на дыбы {verb} [тж. перен.]sich auf die Hinterbeine stellen [auch fig.]
идиом. вконец оскандалиться {verb} [разг.]sich bis auf die Knochen blamieren [ugs.]
идиом. вконец осрамиться {verb} [разг.]sich bis auf die Knochen blamieren [ugs.]
идиом. уходить по-английски {verb}sich französisch / auf Französisch empfehlen / verabschieden [ugs.]
повалиться на колени перед кем-л./чем-л. {verb}vor jdm./etw. auf die Knie fallen
мат. матрица {ж}, симметричная относительно побочной диагоналиsymmetrische Matrix {f} in Bezug auf die Nebendiagonale
лит. F Смерть на Ниле [Агата Кристи]Der Tod auf dem Nil [Agatha Christie]
лит. театр F Ифигения в Тавриде [Иоганн Вольфганг фон Гёте]Iphigenie auf Tauris [Johann Wolfgang von Goethe]
Со лба сыпались крупные капли пота.Der Schweiß lief ihm / ihr in großen Tropfen von der Stirn herunter.
лит. F Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях [Александр Пушкин]Das Märchen von der toten Zarentochter und den sieben Recken [Alexander Puschkin]
одним глотком {adv} [залпом]auf einmal [ugs.] [in einem Zug, ohne Unterbrechung]
тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие]auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие]auf jdn./etw. abfahren [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
тащиться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [жарг.] [получать удовольствие]auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
торчать от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [испытывать удовольствие]auf jdn./etw. stehen [ugs.] [toll, vergnüglich finden]
наступить кому-л. на хвост {verb} [идиом.] [задеть, обидеть]jdm. auf den Schwanz treten [Redewendung] [kränken, beleidigen]
идиом. придираться к кому-л. {verb} [разг.] [несов.]jdn. auf dem Kieker haben [ugs.] [dauernd kritisieren]
Гроза застала нас в поле.Auf dem Feld wurden wir vom Gewitter überrascht.
Слово вертится меня) на кончике языка. [идиом.]Das Wort liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
Вся ответственность лежит на его плечах.Die ganze Verantwortung ruht auf seinen Schultern. [geh.]
Vorige Seite   | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=wie%2Bvon%2BStern%2Bkommen%2Bauf%2Bleben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.156 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung