|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: wird%2Bes%2Bmulmig
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wird%2Bes%2Bmulmig in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: wird 2Bes 2Bmulmig

Übersetzung 1 - 57 von 57

RussischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Будет сделано!Wird erledigt!
идиом. Всё будет хорошо.Alles wird gut.
Всё обойдётся.Alles wird gut.
Из этого ничего не выйдет.Daraus wird nichts.
Становится прохладнее.Es wird kühler.
ТВ F Кто хочет стать миллионером?Wer wird Millionär?
идиом. К чёрту! [ответ на: ни пуха, ни пера!]Wird schon schiefgehen! [ugs.]
Справедливость восторжествует!Die Gerechtigkeit wird triumphieren!
Он будет говорить на английском.Er wird Englisch sprechen.
Подразумевается, что ...Es wird angenommen, dass ...
Пора́ домой.Es wird Zeit heimzugehen.
право Он находится под следствием.Gegen ihn wird ermittelt.
В чём его обвиняют?Wessen wird er beschuldigt?
Всё получится.Es wird schon klappen. [ugs.]
Всё удастся.Es wird schon klappen. [ugs.]
На это требуется много времени.Dafür wird viel Zeit benötigt.
право Суд будет снисходителен.Das Gericht wird Nachsicht üben.
Всё образуется.Das wird sich alles finden.
Поездка обойдётся недорого. [разг.]Die Fahrt wird nicht teuer.
послов. На ошибках учатся.Durch Fehler wird man klug.
Его ценят по заслугам.Er wird nach Verdienst gewürdigt.
Он, должно быть, болен.Er wird wohl krank sein.
Он, пожалуй, не придёт.Er wird wohl nicht kommen.
идиом. Час от часу не легче!Es wird schlimmer und schlimmer!
религ. Бог не оставит нас.Gott wird uns nicht verlassen.
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
Это тебе ещё предстоит.Das wird auf dich noch zukommen.
Это тебе обойдётся почти даром. [разг.]Das wird dich fast nichts kosten.
занятие комм. Срочно требуется продавец.Es wird dringend ein Verkäufer gesucht.
Почту за честь.Es wird mir eine Ehre sein.
Пора́ прощаться.Es wird Zeit, Abschied zu nehmen.
За твоей спиной уже шепчутся.Hinter deinem Rücken wird schon getuschelt.
Летом темнеет поздно.Im Sommer wird es spät dunkel.
стих нашёл / накатил на кого-л. [разг.]jd. wird von einer Laune ergriffen
послов. Кто сеет ветер, пожнёт бурю.Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
послов. Что посеешь, то и пожнёшь.Wer Wind sät, wird Sturm ernten.
послов. Ученье - свет, а неученье - тьма.Wissen ist Macht, Unwissenheit wird verlacht.
лит. F Объявлено убийство [Агата Кристи]Ein Mord wird angekündigt [Agatha Christie]
От одного его вида меня рвёт. [разг.]Allein von seinem Anblick wird mir schlecht.
Новый год празднуется первого января.Das Neujahr wird am 1. Januar gefeiert.
Это тебе даром не обойдётся.Das wird für dich noch Folgen haben.
Ему (будет) скоро пять (лет).Er ist / wird bald fünf (Jahre alt).
Воруют посреди бела дня. [разг.]Es wird am helllichten Tag geklaut. [ugs.]
Темнеет с каждым часом.Es wird von Stunde zu Stunde dunkler.
Пора объясниться.Es wird Zeit, reinen Tisch zu machen.
послов. Уговор дороже денег.Versprochen ist versprochen (und wird nicht gebrochen).
идиом. послов. Cколько не говори «халва», во рту слаще не станет.Vom Wiegen wird die Sau nicht fett.
идиом. Как скажешь - так и будет!Wie du sagst, so wird es (gemacht)!
Просьба ответить.  официальном письме]Um Antwort wird gebeten. <U. A. w. g.>
Больной едва ли переживёт ночь.Der Kranke wird wohl kaum die Nacht überstehen.
ист. Рукопись датируется двенадцатым веком.Die Handschrift wird auf das zwölfte Jahrhundert datiert.
послов. Уговор дороже денег.Versprochen ist versprochen und wird auch nicht gebrochen.
Ей дают не более двадцати лет. [разг.]Sie wird auf nicht mehr als zwanzig Jahre geschätzt.
бюджетник {м} [разг.]Angestellter {m} einer Branche, die durch den Staatshaushalt finanziert wird
послов. Не так страшен чёрт, как его малюют.Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
Ничего, пострадает и забудет.Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
послов. Век живи, век учись.Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer mehr dazu.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=wird%252Bes%252Bmulmig
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung