Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   IS   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: zwischen+Hammer+Amboss+geraten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zwischen+Hammer+Amboss+geraten in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Russisch Deutsch: zwischen Hammer Amboss geraten

Übersetzung 1 - 59 von 59

RussischDeutsch
идиом. быть между молотом и наковальней {verb}zwischen Amboss und Hammer geraten
Teilweise Übereinstimmung
инстр. наковальня {ж}Amboss {m}
тех. наковальня {ж}Amboß {m} [alt]
инстр. спорт молот {м}Hammer {m}
инстр. молоток {м}Hammer {m}
идиом. пол. серп и молотHammer und Sichel
инд. пооперационный {adj}Zwischen-
между {prep} [+instr.]zwischen
меж {prep} [+akk.] [устр.] [книжн.]zwischen
идиом. читать между строк {verb}zwischen den Zeilen lesen
между жизнью и смертью {adv}zwischen Leben und Tod
идиом. мимоходом {adv} [разг.] [вскользь, бегло]zwischen Tür und Angel [ugs.]
идиом. сидеть между двух стульев {verb}zwischen zwei Stühlen sitzen
идиом. сидеть на двух стульях {verb}zwischen zwei Stühlen sitzen
социол. снохачество {с} [разг.]Geschlechtsverkehr {m} zwischen Schwiegervater und Schwiegertochter
очутиться {verb} [сов.]geraten [gelangen]
всколыхнуться {verb} [сов.]in Bewegung geraten
загореться {verb} [сов.]in Brand geraten
поддаться панике {verb}in Panik geraten
конфузиться {verb} [несов.]in Verlegenheit geraten
забуксовать {verb} [сов.]ins Stocken geraten
военно подвергнуться обстрелу {verb}unter Beschuss geraten
идиом. Между ними существует хорошее взаимопонимание.Zwischen ihnen stimmt die Chemie.
войти в азарт {verb}in Eifer geraten
впасть в панику {verb}in Panik geraten
идиом. кануть в Лету {verb}in Vergessenheit geraten
прийти в замешательство {verb}in Verlegenheit geraten
впасть в отчаяние {verb}in Verzweiflung geraten
приходить в ярость {verb}in Wut geraten
идиом. прийти в ярость {verb}in Zorn geraten
военно попасть под обстрел {verb}unter Beschuss geraten
впасть {verb} [сов.]  какое-либо состояние]geraten
прийти в раж {verb} [разг.]in Rage geraten
идиом. выйти из равновесия {verb}aus dem Gleichgewicht geraten
попасть под поезд {verb}unter den Zug geraten
на грани жизни и смерти {adv}an der Schwelle zwischen Leben und Tod
идиом. Между нами всё кончено! [разг.]Es ist (alles) aus zwischen uns! [ugs.]
звонить между тремя и четырьмя часами {verb}zwischen drei und vier Uhr anrufen
идиом. быть / находиться между Сциллой и Харибдой {verb}zwischen Szylla und Charybdis sein / stehen
взбеситься {verb} [сов.] [разг.]  человеке]in Wut geraten
ввязаться в потасовку {verb} [разг.]in eine Schlägerei geraten
комм. просрочить платёж {verb}mit der Zahlung in Verzug geraten
забыться {verb} [не сохраниться в памяти] [сов.]in Vergessenheit geraten
зайти в тупи́к {verb} [перен.]in eine Sackgasse geraten [fig.]
идиом. попасть в переплёт {verb} [разг.]in eine Zwickmühle geraten [ugs.]
Это предано забвению. [устр.]Das ist in Vergessenheit geraten.
идиом. катиться по наклонной плоскости {verb}auf die schiefe Bahn geraten
попасть в унизительное положение {verb}in eine entwürdigende Lage geraten
попасть в ловушку {verb} [тж. перен.]in die Falle geraten [auch fig.]
Я посоветовал ему быть осторожным.Ich habe ihm zur Vorsicht geraten.
идиом. попасть в передрягу {verb} [разг.]in die Klemme geraten / kommen [ugs.]
попасть в затруднительное положение {verb}in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
попасть впросак {verb} [разг.] [идиом.]in die Klemme geraten / kommen [ugs.] [Idiom]
ссориться {verb} [несов.]sich in die Haare fahren / geraten / kriegen [ugs.] [Redewendung]
идиом. вставлять кому-л. палки в колёса {verb} [разг.] [перен.]jdm. (einen) Knüppel zwischen die Beine werfen [ugs.] [fig.]
F иск. Битва Масленицы и Поста [Питер Брейгель Старший]Der Kampf zwischen Karneval und Fasten [Pieter Bruegel der Ältere]
выйти из доверия {verb} [перестать пользоваться доверием]in Misskredit kommen / geraten [jds. Vertrauen verlieren]
не на того напасть {verb} [разг.]an die falsche / verkehrte / unrechte Adresse kommen / geraten [ugs.]
конфликтовать с кем-л./чем-л. {verb} [несов.] [разг.]mit jdm./etw. in Konflikt geraten
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deru.dict.cc/?s=zwischen%2BHammer%2BAmboss%2Bgeraten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Russisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten